U obeležavanju veka od Prvog svetskog rata, između raznih državnih manifestacija (onih
održanih i onih zaboravljenih - kakva je izostalo obeležavanje dana proboja
Solunskog fronta) odnosno oficijelnih kulturno-umetničkih, zapaženo mesto imaju
i autori 9. umetnosti - stripa. Mada
je strip u široj kulturnoj javnosti i
dalje prezren ili uzdržano priznavan sa visokom dozom rezervisanosti, to strip umetnike nije sprečilo da u svom
mediju ispričaju (manje ili više nadahnuto i uspelo ali u svakom slučaju
poletno) priče koje se tiču Velikog rata,
na primer u omnibus seriji (do sada čak 7 albuma) „Linije fronta – Prvi svetski rat (1914–1918)„ grupe autora (u
izdanju „System Comics“-a) ili grafičkim
romanima „Atentat“ Borisa Stanića (u
izdanju „Besne kobile“) i „Sat“ autora Dragana Lazarevića i Vujadina
Radovanovića (u izdanju „Pčelica“
Čačak; novinsku verziju albuma objavile su „Večernje novosti“). Na zalasku ove godine pojavljuje se album „Do pakla i nazad - epopeja srpske vojske u
Prvom svetskom ratu“ u zajedničkom izdanju Narodnog pozorišta Timočke krajine, Centra za kulturu „Zoran
Radmilović“, Zaječar i Udruženje
ljubitelja stripa i pisane reči „Nikola Mitrović Kokan“, Leskovac. Reč je o
nizu od deset priča koje je napisao Marko
Stojanović a iscrtali strip
crtači različitih generacija (svaka priča ima i naslovnu-uvodnu ilustraciju
drugog autora). Album na početku i kraju ima par eseja i kritičkih tekstova
koji su takođe ilustrovani tako da broj „likovnih“ saradnika ovog projekta
prelazi cifru od 30 umetnika; naravno, svako ko je upoznat sa radom Marka Stojanovića neće biti iznenađen
ovakvom brojnošću učesnika jer ovaj svestrani strip autor, istoričar i promoter već godinama uspeva da uspešno
organizuje masovna strip dešavanja - od
albuma iz serijala „Vekovnici“ i „Beskrvni“, brojnih izložbi do Balkanske strip smotre mladih autora.
Naslov
albuma nije slučajan - velikan srpskog i jugoslovenskog stripa Nikola Mitrović Kokan (1933-1997)
započeo je i više godina radio na istoimenom stripu koji je, na žalost, ostao nezavršen (kao i stripovi „1914“ i „Cer“) o čemu u pogovoru analitički i nadahnuto piše teoretičar Slobodan Ivkov. Bili su to retki strip radovi sa temom Prvog svetskog rata posle pretvaranja
edicije „Nikad robom“ (koja je
objavljivala stripove iz istorije
„naroda i narodnosti“ socijalističke Jugoslavije)
u ediciju „Mirko i Slavko“ (koja se
isključivo bavila Narodnooslobodilačkom
borbom). Stojanovićeva strip
slika Velikog rata prati velike,
prelomne događaje i bitke ali uvek iz vizure običnog vojnika, mobilisanog
seljaka ili onog koji se dobrovoljno javio da brani svoju državu, svoje selo,
imanje i porodicu. A rame uz rame sa vojskom je nejač izbegla pred surovošću
neprijatelja. Album otvara priča „Okidač“
(crtež Milan Drča) koja prikazuje
različite političke grupe koje su planirale Sarajevski
atentat procenjujući njegove posledice u svetlu sopstvenih interesa. Sledi
priča „Polje“ (crtež Leonid Pilipović) o veštom strelcu koga
prate priče o strašnom stradanju njegove porodice i osveti kao opravdanom
motivu za izuzetnost; istina je, naravno, drugačija ali u ratnom kontekstu ona
nije (uvek) primarna. „Marš na Drinu“
(crtež Milan Drča) nominalno prati
početne vojne operacije srpske vojske, napredovanja i povlačenja iz ugla dve
generacije vojnika – oca i sina. Humorna (ili groteskna?) „Odbrana“ (crtež Srđan
Todorović) slika predah grupe branitelja Beograda, koja je tu stigla iz svih krajeva Srbije osim iz - Beograda,
pred odlučujući juriš. „Grob“ (crtež Milorad Vicanović Maza) i „Čojstvo“ (crtež Dušan Božić) jesu crtice iz vojničkog života u kojima se
trivijalije i etički principi, sećanja i obične sitnice mešaju u nerazmrsivo
klupko života i sveprisutne smrti. „Drugi“
je gorka vinjeta iz stradalništva izgnanih porodica koju je „maurovićevski“
nacrtao Sabahudin Muranović Muran.
„Cokule i potkovice“ i „Milutinov
dnevnik“ (crtež Dragan Stokić Rajački)
prate dobrovoljca Milutina i njegovog
konja Šaru kroz opasnosti, muke i
iskušenja u bojevima, albanskoj golgoti i vraćanju kući izgladneloj, iznemogloj
porodici. Ima u svoj toj patnji i čistog humora i gorke mudrosti ali i spoznaje
sopstvene sudbine (koja nema miljenika). Milutin
je nevoljni ratnik, prostodušni paćenik, pobednik koga čekaju nove, jednako
teške odluke kad se vrati na kućni prag. Isto takav (ali bez humornog otklona)
je i vojnik-pripovedač u priči „Eh, da
sam mrtav...“ (dokumentaristički crtež Nebojša
Remeljej) koji fatalistički zaključuje: „Mogao
sam da umrem na hiljadu načina... Al' pošto nisam, mogu da živim samo na
jedan... Kako znam i umem“ i time podseća čitaoce na antologijsku priču „Sve će to narod pozlatiti“ Laze Lazarevića.
Stojanović je pomno istražio istorijske
izvore i ta znanja ugradio u uverljive životne priče sa mnoštvom majstorskih
detalja, od seljačke zdravorazumske logike do vrcavog lokalnog govora.
Stilistička raznolikost crteža i ilustracija pojačala je vizuelnu atraktivnost
albuma i potcrtala različitost uglova iz kojih se sagledava Veliki rat. Dokumentarnoj utemeljenosti
čitavog projekta doprineli su i tekstovi dr
Aleksandra Uzelca i dr Perice
Hadži-Jovanovića. U svetlu svega rečenog, album „Do pakla i nazad“ respektabilno je umetničko delo koje zaslužuje
punu i posvećenu čitalačku pažnju.
(„Dnevnik“,
2018.)
Vreme možda jeste krajnji sudija za svaku Umetnost ali to nikako ne znači da je vreme
nepristrasno odnosno da nije čudljivo i mušičavo. Literarna sudbina B. Travena jedan je od (bezbroj?) dokaza
za ovu tvrdnju. Jer, čak i kada se ostavi po strani misterija o njegovoj
ličnosti, svakome iole obaveštenom poznavaocu književnosti jasno je da su Travenovo ime i delo nepoznati mlađim
generacijama ljubitelja literature. Čak se može reći da je Traven poznatiji filmofilima jer je remek-delo Džona Hjustona “Blago Sijera Madre” (1948) snimljeno po Travenovom romanu. Ono što je utešno
jeste da Travenove knjige stoje na
policama i čekaju da ih otkriju a sasvim je izvesno da će se to, pre ili
kasnije, desiti kao što je sigurno da protek vremena neće oduzeti umetničku
snagu i uverljivost njegovim delima.
Niko
ni danas kao ni za Travenovog života
nije zasigurno znao ko je taj čovek. Traven
je odbijao da govori o sebi tvrdeći da znatiželjnici treba da se bave
isključivo njegovim knjigama. Zbog svega toga nisu poznati godina i mesto
njegovog rođenja mada se često tvrdi da je to bilo 1890.g. u Čikagu; datum smrti je poznat 27.3.1969.
u Meksiko sitiju. Vremenom su formulisane
mnoge teorije o njegovom identitetu od kojih jedna čak tvrdi da je Traven nezakoniti sin cara Vilhelma II (!); najutemeljenija teorija
kaže da je Traven u stvari Ret Marut, nemački anarhista koji je
posle pada Bavarske sovjetske republike
1919.g. netragom nestao. Dokazi koji potkrepljuju ovu tvrdnju su činjenica da
je većina Travenovih romana pisana na
nemačkom i prvo objavljena u Nemačkoj,
počev od “Mrtvačkog broda” iz 1926.g.
u izdanju “Gutenbergovog književnog kluba”
izdavača orijentisanog na radničku klasu kao osnovnu publiku; sledeći
argument je jaka socijalna crta Travenovih
knjiga jer se on prevashodno bavi teškim životom Indijanaca u Meksiku
odnosno Južnoj Americi koje
beskrupulozno i nemilosrdno izrabljuju kapitalisti, plantažeri i industrijalci.
Traven je napisao 13 knjiga među
kojima se izdvajaju romani “O džungli”
(objavljeni između 1930. i 1940) koji opisuju teške uslove života i rada Indijanaca na plantaži mahagonija u Čiapasu u Meksiku pre revolucije Emilijana
Zapate; seriju čine romani “Vlada”, “Berači
pamuka”, “Marš do Monterija”, “Troza”, “Pobuna obešenih” i “General iz džungle”. Uz “Mrtvački brod” (o mornaru bez
dokumenata prinuđenom da plovi na brodu koji će biti namerno nasukan da bi se
naplatila premija osiguranja) najpoznatiji Travenov
roman svakako je “Blago Sijera Madre”
iz 1927.g. surova priča o tragačima zlata u Meksiku.
Travenova
proza je “muška”, direktna i škrta u izrazu, bez želje i namere da bilo šta
ulepša i bez zaziranja ili odvraćanja pogleda od brutalnih događaja kojima se
bavi. On je na strani potlačenih i prevarenih i, za razliku od autora tzv “kolonijalne proze”, nema previše lepih
reči prema predstavnicima zapadne civilizacije, od kapitalista do sveštenika.
“Priče
iz Meksika”, originalno objavljene 1956.g, ne pominju se često u kontekstu ostalih
Travenovih dela. Reč je, naime, o
kratkim prozama u kojima se ne insistira na obespravljenosti i eksploataciji Indijanaca već na svakodnevici
ispunjenoj trivijalnostima koja, pak, znatiželjnom i predrasuda oslobođenom čitaocu
iz Zapadnog “civilizovanog” sveta
otkriva srž sasvim drugog sveta. Pisac je krajnje blagonaklon prema običnim
seljanima, njihovim životnim načelima i stavovima te odnosu prema novotarijama
koje su im doneli osvajači. Život Indijanaca
nije utemeljen na ultimativnom sticanju stvari i “materijalnih bogatstava” (iz kojih
proizilazi večita žurba, kalkulisanje troškova i dobiti); čak i kad su suočeni
sa zahtevima da uđu u kolo profita, Indijanci
imaju svoju logiku koja je suprotna kapitalističkoj - Indijanac ima svoje objašnjenje zašto su njegove korpe skuplje (a
ne jeftinije) ako ih pravi u većim serijama. Domoroci drugačije doživljavaju
ideje prava i pravde dok su po pitanju bračne vernosti blizu zapadnjacima ali
vrlo lako prelaze iz braka u brak. Njihova domišljatost kada je u pitanju
trgovina, bilo da kupuju ili prodaju, zaista je beskrajna (i zabavna za
prepričavanje). Mada su izuzetno religiozni starosedeoci veru u nekim
segmentima doživljavaju mnogo liberalnije (kada crkvenjak smišlja kako bi Judi našao bolje mesto u crkvi i njenom
učenju jer je Judin kip uspeo da vrlo
lepo oboji) a u drugim strožije (lopov ozbiljno sklapa posao sa svojim
zaštitnikom a rudar, koji je izgubio sat, baca u bunar kip svetog Ante koji ima zadatak da povrati izgubljene stvari a taj
posao, uprkos ponuda, ne uspeva da “odradi”).
Knjigu čine dve celine. U prvoj
glavni junak je “gringo” koji živi u
indijanskom selu gde obrađuje polje i doživljava svakojake dogodovštine i
najčešće biva nasamaren od seljana; u drugoj celini su priče sa različitim
junacima iz različitih mesta u Meksiku.
Osnovni ton svih proza je blago humoran i dobronameran sa nizom urnebesnih
situacija čiji je koren u civilizacijskom nerazumevanju. Pisac odbija da
poentira i priču završi “udarnom
rečenicom” (engl. “panč lajn”)
izbegavajući “bombaste krajeve” što prozi daruje šarm prostodušnosti i
neposrednosti bez kalkulisanja. Otuda knjiga odiše svežinom i širinom novog
sveta koji je, uprkos teškim mukama na koje su Indijance stavili osvajači, u
svojoj srži još uvek neiskvaren (a razgaljeni čitalac ne može da ne poželi da
takav i ostane). Otuda “Priče iz
Meksika”, i posle šest decenija od pojavljivanja, svakako zaslužuju punu
pažnju svih znatiželjnih, ljubopitljivih, dobrodušnih ljubitelja pisane reči.
(“Dnevnik”, 2018.)
Edicija „Riznica Boneli omnibus“ agilne „Čarobne knjige“ objavljuje kompletirane
„mini strip serijale“ italijanskog korporacijskog
strip giganta „Sergio Bonelli Editore“-a što je za ovo tržište i dalje relativno
novi profil izdanja. Tvrdo ukoričena izdanja Bonelijevih dugovečnih serijala već su duže prisutna na našoj sceni
(Teks Viler, Zagor, Dilan Dog...) ali
se ova edicija razlikuje po tome što sabira „mini serijale” za koje su se šefovi
kompanije Boneli ugledali na američke
strip korporacije, a sve u cilju
proširenja ponude koja se do tada bazirala samo na beskrajnim, višedecenijskim
serijalima. Rezultat ove odluke je niz serijala koji su u samom startu određeni
klasičnim Bonelijevim formatom - sveske
sa stotinjak crno-belih stranica koje izlaze u mesečnom ritmu - i
predviđenim-planiranim rokom trajanja (čitaj, brojem svezaka koje će se
pojaviti). Uprkos rezervama pa i otporima čini se da je to bio dobar potez koji
je Boneliju doneo nove čitaoce i
otvorio mnoge, drugačije stvaralačke prostore. Nakon više od dve decenije
ovakvog rada, među brojnim junacima zaokruženih serija zapažena je pojava Jana Diksa, istražitelja umetnina, koga
je stvorio crtač (radio na „Kenu
Parkeru“, „Dilan Dogu“, „Teksu Vileru“, „Marti Misteriji“...) i scenarista Karlo Ambrozini (1954), poznat i kao
autor serijala „Napoleone“ koji je
izlazio od 1997. do 2006.g. u 54 sveske. „Jan
Diks“ se pojavio maja 2008. i do svog zaključenja, jula 2010.g. „sakupio“,
izlazeći svakog drugog meseca, 14 avantura.
Jan
Diks je još jedan od heroja-istražitelja, u ovom slučaju umetnina. On je,
kako to i treba, čvrst muškarac srednjih godina, neformalnog stava i ponašanja,
obrazovan ali jak na pesnicama i - naoružan. Formalno je angažovan kao
konsultant u Rajksmuseumu u Amsterdamu pošto je ekspert za starine i
konzervaciju ali i rečiti likovni kritičar te terenski momak koji odrađuje
svakovrsne „akcione“ poslove. Diksov poslodavac je direktorka muzeja Anika sa kojom je on u turbulentnoj vezi
koja se često prekida pošto Anika,
kao jaka, samostalna poslovna žena, traži pažnju i želi da je u centru Diksovog života a on je, opet, ljubitelj
pića i žena (kojima lako pada u naručje). Zbog ovako promenjive intimne
situacije posao često trpi a ljubavnici su nervozni i svađalački nastrojeni i
kad su zajedno i kad “pauziraju” u vezi. Diksov
asistent je Gerita koji je uglavnom
korisna logistička podrška. Četvrti član neformalne ekipe je penzionisani
sudija Hilman koji po potrebi
pribavlja informacije i umiruje ljubavnike a njegova „mana“ što okuplja stare,
luckaste prestupnike. Diks „operiše“
širom Evrope (što je svakako
egzotično u odnosu na „etablirana“ mesta za kriminal i misterije kakva su Engleska i Amerika) i susreće slikare, falsifikatore, kolekcionare i
preprodavce kao redovne „stanovnike“ svetova likovne umetnosti; pored njih zu
zalutaju i drugačiji živopisni tipovi. Zapleti najčešće započinju kao
kriminalistički ali se lako u sve, kao dodatna ekskluziva, mešaju elementi
fantastike i horora. Svaka epizoda je samostalna osim labave veze koja se
ogleda u stanju ljubavi Anike i Diksa.
Drugi tom sabranih Diksovih avantura sadrži četiri epizoda
(na čak 518 strana). Prva epizoda, “Američka
tragedija” (crtež Emilijano Mamukari)
zatiče Aniku i Diksa u dokonom smišljanju priče iza slike (reč je o delu Edvarda
Hopera): zaplet se dešava u SAD,
u prvoj polovini XX veka a junaci su izneverena, trudna devojka i sentimentalni
plaćeni ubica. No, ispostaviće se da njihovo pripovedačko nadmetanje ima i
svoju realno-životnu verziji… “Zaboravljene
staze” (crtež Gijez) vode Diksa u Kanadu sa zadatkom da za račun tajnovite žene na aukciji kupi delo
slikara Van Derna (u stvari Džeksona Poloka). Iza ovog zahteva,
otkriće se, stoji uzbudljiva i mračna priča o ubistvu, bračnom neverstvu,
šikaniranju Indijanaca i jednom
odbeglom grizliju. U “Ratu” (crtež Paolo Bačilijeri) prepliću se motivi sa
slika slavnog Anrija Rusoa sa
bizarnim ubistvima tri sestre. Razlog za ova nedela još bi se i mogao naći ali
neobični izvršioci (žena na konju, klovnovi, Ciganka sa lavom) izmiču logici. Završna epizoda, “Peščani horizont” (crtež Dulio Kamanji) vodi Diksa u pustinju između Maroka
i Alžira u kojoj treba da od otmiča otkupi Aniku. Plan, međutim, propada, Diks
je izdan i ranjen, Anika prepuštena
nemilosti terorista, pustinja je prazna i neumoljiva. Ali, pomoć stiže u liku
usamljenog Tuarega švercera i duha
genijalnog slikara apstrakcije, Hansa
Kaspara (u stvari Hansa Hartunga),
koji je bio i oficir Legije stranaca.
Finale epizode je impozantno: kolona mrtvih legionara, sa oficirom Kasparom, maršira Amsterdamom i, dok im skitnice salutiraju, oni ulaze u vode kanala
a onda, kad se voda umiri, na površinu ispliva Kasparova drvena noga!
Diksove avanture iz druge knjige sve su
dublje uronjene u fantastično, začudno i mistično pa će se znatiželjni čitalac
setiti atmosfere iz nekih, za horor manje vezanih, epizoda serijala “Dilan Dog”. Naravno, težište fantastike
u “Janu Diksu” je u preplitanju umetnosti
i života, od “zaustavljanja prizora”
do otkrivanja tajne lepote kao esencije života. Diks, u epizodi “Rat”,
objašnjava: “Umetničko delo krije u sebi
život u latentnom stanju (…) ili bar sadrži esencijalni deo života svog autora,
njegov genije, njegova osećanja… Naravno, da bi oživeo, potrebna je saradnja
posmatrača…”
Specifičnost serijala jesu i stalne
promene crtača - svaku epizodu crta drugi autor - sasvim različitih stilova i
tehnika što dodatno uvećava atraktivnost stripa jer u svakoj svesci Diks dobija novi (ob)lik što je još
jedan iskorak iz uobičajenog manira za strip serijale.
„Jan
Diks“ spaja nekolike krajnosti: realan je a, opet, egzotičan, dovoljno je
„dobar“ i poželjno „nevaljao“, snažan je, snalažljiv ali i mudar. Njegove
avanture na teritorijama koje nisu previše žanrovski „trošene“ atraktivne su i
zabavne a u ovom tomu potencirana fantastika dobrodošli je “začin” koji otvara intrigantne
stvaralačke horizonte i obećava nove, još uzbudljivije priče.
(“Dnevnik”, 2018.)
Robert Kirkman
(1978) izdvojio se iz mnoštva perspektivnih, mladih scenarista angažovanih u
velikim strip korporacijama na manje-više
rutinskim poslovima u tekućim serijalima (kakvi su „Ultimat X-Men“, „Marvel Zombies“, „Haunt“) i privukao pažnju šire
strip javnosti horor serijalom „Okružen mrtvima“ (od 2003); „dobar
glas“ se preneo se i u biznis pokretnih slika pa je po ovom serijalu snimljena TV serija koja je takođe bila (i jeste)
izuzetno gledana. Ovaj uspeh je, naravno, „pogurao“ i druge Kirkmanove serijale - „Izgnanika“ (po kome se takođe snima TV serija), „Super dinosaurusa“ i „Nepobedivog“. I njegov novi serijal „Pesma zaborava“ iz 2017.g. dočekan je
sa velikim interesovanjem i očekivanjima; reakcije kritike i publike uglavnom
su pozitivne pa se može govoriti o svojevrsnom hitu odnosno bestseleru u svetu
korporacijskog stripa koji je u zavidno kratkom roku stigao i u ruke domaćih
stripoljubaca zahvaljujući agilnoj „Čarobnoj
knjizi“.
U
prvom tomu, koji je sabrao prvih 6 mesečnih svezaka, znatiželjni čitalac
upoznaje Nejtana Kola koji je sam
sebi dodelio specijalnan zadatak - on iz Zaborava
vraća izgubljene ljude. Naime, deset godina ranije iz nepoznatih razloga deo Filadelfije sa svim stanovnicima (njih
oko 300.000) nestao je u Zaboravu,
paralelnoj dimenziji (neki smatraju da je ona pakao) koju nastanjuju svakovrsna
čudovišta. Vlada je organizovala akcije spasavanja ljudi iz Zaborava ali je taj poduhvat pred
gašenjem. Samo još Nejtan, opremljen
specijalnim „gedžetima“, odlazi u solo specijalne misije iako su retko kad
uspešne. Oni koje vrati u našu stvarnost nisu uvek time oduševljeni: jedni pate
od „posttraumatskog stresa“ a drugi
se teško privikavaju na „običan“ život jer su se već koliko-toliko prilagodili
onom u Zaboravu. Nejtan, međutim, ne
odustaje i nastavlja putovanja uprkos protivljenju saradnika i državnih
institucija. A kad od spasenog para sazna da u Zaboravu postoje grupe ljudi koje su napustile grad i žive van
njega on, uprkos svim ubeđivanjima, ponovo odlazi. U Zaboravu, pošto jedva izbegne da strada u napadu čudovišta, Nejtan biva zarobljen i odveden u
naseobinu koju, ispostaviće se, predvodi njegov rođeni brat Ed koga je Nejtan, u stvari, sve vreme uporno tražio. Susret u normalnom svetu
problematičnog Eda i Nejtana koga svi smatraju genijem
manje-više razrešava stare bratske sukobe ali otvara tekuće dileme - stanovnici
Zaborava smatraju da je Nejtan otimao njihove ljude a on, opet,
da ih je spasavao i vraćao tamo gde pripadaju. Da bi uverio stanovnike Zaborava da je svet iz koga su
„izbačeni“ i dalje dobar on nagovara Nejtana
da se tamo vrate. Ali, stvari su se, dok je Nejtan
bio odsutan, poprilično promenile...
„Pesma zaborava“ varijacija je nekoliko
standardnih tema naučne fantastike:
od (zlo)upotrebe nauke u rukama opsesivnog (ili ludog) naučnika do opstajanja
ljudske naseobine u drugom, stranom neprijateljskom svetu. Svemu tome dodate su
i lične sudbine, dileme i strahovi otetih i spasenih odnosno porodična drama. Kirkman postepeno otkriva kockice koje
rešavaju neke od ključnih dilema (od one prve: kako se otvorila paralelna
dimenzija, ko je za to kriv) dodajući, usput, sve nove i nove zaplete (od
mešanja države u Nejtanove akcije do
razvitka ljudske zajednice u Zaboravu).
Ovakva pripovedačka „metodologija“, pažljivo dozirana-raspoređena u 20-tak strana
svake epizode, u prvom tomu sasvim uspešno funkcioniše i „vuče“ čitaoca u
napred. S druge strane, Kirkmanovi
junaci uopšte nisu instant heroji (kakve potencira američki „mejnstrim“ strip): svi su redom nesigurni,
zbunjeni i zatečeni situacijama u kojima su, svi preispituju svoje pobude i
snage, kolebaju se, odlažu konačne odluke - što sveukupno doprinosi njihovoj
uverljivosti odnosno životnosti.
De Feliči svojim crtežom takođe
doprinosi odmaku stripa od prepoznatljivo-konvencionalnog stripa. Umesto lepih, umivenih, ispeglanih lica on crta naborana, umazana,
namrštena i zabrinuta - videti lepo lice prijatno je iznenađenje - dok njegova
čudovišta jedva da podsećaju na usvojene, „konfekcijske“ modele iz standardne popularne
kulture. Otuda sve u stripu odiše
neobičnom, odmaknutom atmosferom koju kolor dodatno potcrtava dajući tako
čitavoj priči veću dozu začudnosti - i atraktivnosti - nego što bi je imala da
je iscrtana i obojena na rutinsko-šablonski način.
Rečju,
„Pesma zaborava“ u prvom tomu se
predstavlja kao strip koji se, iako
poštuje konvencije kako naučnofantastičnog
žanra, ustrajno, korak po korak, od njih odmiče - na zadovoljstvo i stripoljubaca
i Kirkmanovih fanova. Da li će se
ovakav početni potencijal i nadalje razvijati ostaje da se vidi i u sledećim
tomovima za koje se nadamo da će se pred publikom pojaviti vrlo brzo.
(„Dnevnik“,
2018.)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
„Okružen mrtvima“,
2018,
Čarobna knjiga,
Lorenco de Feliči,
NAUČNA FANTASTIKA,
Robert Kirkman,
STRIP
Novi 18. broj magazina za devetu umetnost „Strip pressinga“ koga objavljuje Studentski kulturni izdavački centar iz Niša najpre je dokaz žilavosti strip branše u vremenima koja nisu
preterano naklonjena ni izdavaštvu ni 9.
umetnosti. Za sve godina izlaženja magazina pojavio se tek jedan broj više
od njegove starosti-mladosti (17 godina, od 2001.godine); istini za volju bilo
je godina u kojima je objavljeno više brojeva magazina ali i onih drugih,
potpuno „sušnih“. Ipak, „Strip pressing“
korača dalje pod uredničkom palicom Marka
Stojanovića, sjajnog profesionalca i žestokog entuzijaste, strip scenariste („Vekovnici“, „Beskrvni“), strip istoričara i propagatora („Leskovački strip 1950-2010“, “Zaječarski
strip”, “15 godina Strip Presinga”, “20 godina Leskovačke škole stripa”,
„Stripovanje“; organizator Balkanske
smorte mladih strip autora). Novi broj magazina načelno i deklarativno je
tematski i posvećen je ženskom stripu.
A šta je, u stvari, ženski strip, postoji li ili je provokacija i
mistifikacija pa, možda, i otvorena diskriminacija? Urednik Stojanović u uvodnoj reči kaže da su
reakcije na pripremu „ženskog broja“
pozitivne i negativne kod oba pola, da neki čak kažu da redakcija njime zadaje „mučki udarac muškom, ali zavisno koga
pitate (i slušate) i ženskom stripu“; zaključak je ipak da tridesetak
autorki svojim kvalitetom zaslužuju da objave bez ikakvih problema „onoliko često koliko imaju šta kvalitetno
da objave.“ Jednostavno i jasno rečeno. „Pametnome
dosta, a svetu ne može ugoditi - danas u vreme kad nas klima militantne
političke korektnosti polarizuje čini se više nego ikad pre...“
Na
sledećih 80 strana A4 formata nižu se stripovi
i intervjui sa autorkama te par stranica prikaza domaćih i svetskih strip albuma poteklih iz pisaljki,
rapidografa, četkica i kompjuterskih programa autorki sa raznih svetskih
meridijana i kota. Stripovi
„pokrivaju“ široku lepezu stilova i poetika od prepoznatljivog „mejnstrim“,
klasičnog do „andergraund“ autorskog
stripa, od „ozbiljnih“ preko „kritički intoniranih“ do humornih tema, od strip ilustracija, kaiševa do kratkih
priča-epizoda. Sve to pruža uvid u učešće žena u raznim segmentima strip rabote, o njihovim
interesovanjima, snalaženju u poslu i objavljivanju te, konačno, doživljaju
ograničavanja ili rodne diskriminacije. Konačni utisak je da se autorke u malo
čemu slažu jer potiču iz dijametralno različitih sredina, imaju različita
iskustva i očekivanja. Zajednička je želja za slobodom izražavanja, za
slobodnim, necenzurisanim objavljivanjem i stalnim razvojem sopstvenog talenta
- što su, verovali ili ne, želje i autora muškog pola. Naravno, iskustva Jelene Kević Đurđević, koja sa suprugom
vodi studio „Sex more vodka“, uspešna
je u svetu kompjuterskih igara i autor je desetina naslovnica za izdanja „Marvela“ i „Valijanta“, sasvim su drugačija od iskustava Anabel Bluso, autorke koja radi za velikog francuskog izdavača „Glena“; konačno, svoje verzije strip priča među nezavisnim izdavačkim kućama
ispričale su Valia Kapadai (Grčka) i Ana Cočeva (Bugarska).
Od
ponuđenih stripova pažnju privlače ratničke storije (koje baš nisu ženstvene
već čvrsto muške) „Đavolova šetnja“
(iz sveta „Vekovnika“) koju je
nacrtala Ajša Irem Aktaš, „Krstaš“ Aleksandre Vidanović i „Susret“ (nacrtala Jana Adamović). Fini SF strip
„Slika robota Greja“ tandema Daniele
Giardini/Jelena Đorđević prate alegorije „O jednom zecu“ Mare Jovanović i „More“ Nadice Stojanović; na drugom kraju stvarnosti je ispovest „Moj bivši dečko“ Ivane Filipović, „Ozajski
akvarel“ Valentine Briški, „Joe's Diner“ Eirini Skoura i stilizovana „Pleased to meet you...“ koju je
iscrtala Mina Davić. Vrhunac
domišljate bezazlenosti nalazimo u „A day
in a life of a masterpiece“ Teodore Dončeve o „radnom danu“ slike Mona Lize (od jutarnje maske za lice,
preko prigodnih izraza pred publikom do zagonetnog osmeha koji se udeljuje
zaljubljenom čuvaru) i ljupko-infantilnoj priči „Sveti Đorđe i zmaj“ Ileane Surdukan u kojoj je bajni vitez zbunjeni
dečarac a zmaj tek majušna „zver“ sklona
proždrljivosti.
Kada
sklopi korice magazina znatiželjni čitalac svakako će biti zadovoljan jer je
upoznao neke nove, zanimljive i zavodljive svetove koje su delo do tada njemu
nepoznatih autorki. Njihova imena svakako će mu, kada ih ponovo sretne, biti
znak da obrati pažnju na te stripove
jer ih stvaraju zanimljive ličnosti. Upravo zbog tog budućeg sećanja ovaj broj „Strip pressinga“ je uspešno ispunio svoj zadatak predstavljanja 9. umetnosti.
(„Dnevnik“,
2018.)
Kraj II svetskog
rata uveo je u široku kulturu (pored atomske
bombe) fenomen radioaktivnosti -
nevidljivog ubicu koji polako uništava telo. Ono što su do tada znali samo
naučnici - a neki su, kao Marija Kiri,
ta znanja platili sopstvenim životom - i, u vrlo pojednostavljenoj formi,
ljubitelji „palp“ žanra naučne fantastike, postalo je poznato
svima. Korporacijski umetnici (pisci-najamnici, filmski i strip scenaristi)
„krčmili su“ radioaktivnost „na
veliko“. Deo tog kolača prigrabio je i Sten
Li, „tata“ bezbrojnih hordi Marvel
strip super-heroja i čudovišta. U toj
bulumenti nalazi se i „Derdevil“ ili kako su ga kod nas, u stara vreme „Lala“, „Zenita“ i „Panorame“ zvali - Nebojša. Derdevil
se u šarenim sveščicama pojavio 1964. godine kao kostimirani super-heroj u
„civilstvu“ znan kao Met Merdok koji je,
spasavajući starca od pomahnitalog kamion, poliven radioaktivnom tečnošću od koje oslepi ali stekne izuzetnu osetljivost
ostalih čula. Istini za volju, znalci tvrde da su kamioni sa kanisterima
toksičnog otpada tada zaista redovno prolazili ulicama Menhetna. Pošto izgubi oca Met
će postati Derdevil koji pesnicama
deli pravdu u velegradu prepunom nasilja, kriminala i korupcije. „Obični“ Met završava fakultet i sa bivšim
cimerom Fogijem Nelsonom otvara
advokatsku kancelariju. Tajna Derdevilovog
identiteta skrivena je od svih, i dobrih i loših momaka.
Avanture
Derdevila, još jedne žrtve
misteriozne radioaktivnosti, stekle
su popriličnu popularnost među dečacima koji su kupovali strip sveske. Ipak,
potencijal ovog junaka brzo je potrošen pa je uglavnom tavorio u slabašnim
avanturama. No, strpljivi „Marvel“ je
održavao serijal i - menjao autore. Tako je 1979. strip dopao u ruke Frenka Milera, ambicioznog scenariste i
crtača koji je novim idejama pokrenuo Nebojšu
iz mrtvila; 1986.g. je objavljena prevratnička priča „Ponovo rođen“ po mnogima najbolja storija o Derdevilu a možda i u celokupnom „Marvel“ univerzumu. Ono što je Miler
uradio jeste da je otkrio ranjivu stranu super-heroja što se publici svidelo.
Tim smerom već su se kretali radovi novih scenarista koji su, suprotno od
velikog pape Lija koji je potencirao
izuzetnost heroja, krenuli u njihovo „očovečenje“, nalaženje slabosti i mana.
Koliko je ovo „uprosečavanje“ (bes)misleno otvoreno je pitanje ali se čitaocima
vrlo dopalo (a tako je i danas). „Čovek
bez straha“, originalno objavljen 1993. godine, rezultat je Milerove želje da ispriča definitivnu
priču o Metovom odrastanju; naime, Derdevilo detinjstvo je bilo „rasejano“
u bezbroj epizoda u obliku usputnih napomena ili „flešbekova“ ali je
kontinuirana istorija nedostajala. Posle malo uredničkog nećkanja svetlo
trafika a kasnije i knjižara ugledao je „Čovek
bez straha“ koga je kod nas objavila „Čarobna
knjiga“ u ediciji „The best of Marvel
- Kolekcija najboljih Marvelovih priča svih vremena!“
Znatiželjni
čitalac upoznaće Meta kao nestašnog
klinca koji odrasta sa ocem bokserom koji za gangsterskog bosa radi kao
uterivač dugova. Otac sinu brani da se bije čak i kada je napadnut od osionih
vršnjaka koji ga posprdno zovu Derdevil.
Pošto izgubi vid spasavajući starca Met
je potpuno bespomoćan; iz tog beznađa ga spasava Štap, slepi borac koji dečaka uči da koristi preostala izuzetno
razvijena čula i - Met se bori, gađa
lukom i strelom, trči po krovovima višespratnica! Iz tog ushićenja otrže ga
očeva pogibija - otac je odbio da izgubi u meču i za to je kažnjen. Met se, uprkos Štapovim podukama, sveti ubicama a u gužvi strada i nedužna
prostitutka. Nezadovoljan Metovim
ponašanjem Štap odbija da ga podučava
pa se momak vraća školi odnosno pravnom fakultetu. U jednoj bezbrižnoj noćnoj
jurnjavi po krovovima Met nanjuši
devojku koja je „od njegove vrste“ - reč je ekstravagantnoj Elektri koja se poigrava sa Metom jer je već prešla „na stranu mraka“. Po diplomiranju Met se vraća u Njujork, obilazi Paklenu kuhinju,
kraj u kome je odrastao i upoznaje devojčicu Miki koju otimaju ljudi šefa podzemlja - Kingpina (pozajmljenog iz serijala o Spajdermenu i Panišeru). Met kreće u akciju kojom oslobađa mnogo
otete dece i nanosi Kingpinu
milionsku štetu a sebi utire put kojim će ići: „Neka sve siledžije znaju - sve redom, one s noževima, one s pištoljima
i one koje mašu lovom - da im se novi neprijatelj zove Derdevil.“
Iako popunjava
„šupljine“ u Metovoj priči, Miler ostavlja dosta toga nedorečeno (ko
je Štap a ko Štapov sagovornik, Stena,
koji tvrdi da samo oni stoje između našeg sveta i „sila mistične tame“, zašto se ništa ne govori o medicinskoj sestri
koja neguje povređenog Meta...).
Oslikane su faze nastanka Derdevilovog
kostima - posebno je zanimljiva ona u kojoj Met
maramom vezuje svoje slepe oči. Jednako je atraktivna i romansa sa Elektrom, likom koji je Miler pridodao originalnom Derdevilovom svetu. Miler za razliku od Lija
ne insistira na Derdevilovom nadljudskom
osećaju prostora (koji je u početnim epizodama predstavljen samo konturama) pa
je Derdevil više čovek a manje
super-heroj nego što je ranije bio.
Crtač Džon Romita mlađi (njegov tata je 1965.
crtao Derdevila) uspešno „marvelovski“ komponuje table kako bi
maksimalno ubrzao priču menjajući rakurse, formate i dimenzije slika, ubacujući
manje slike u veliku dok likovi rado izlaze iz kvadrata. Akcione i borbene
scene pune su snage i brzine kao najbolji holivudski hitovi. Rečju, „Čovek bez straha“ u zadatim okvirima
gradi sasvim nova pravila i tako uveliko premaša standarde korporacijskog stripa.
(„Dnevnik“,
2018.)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
2018,
Čarobna knjiga,
Derdevil,
Džon Romita mlađi,
Frenk Miler,
Marvel,
NAUČNA FANTASTIKA,
Sten Li,
STRIP
Gaston odnosno Gaša Šeprtlja Andre Frankena (1924-1997)
spada u junake koji već više od pet decenija vesele čitaoce raznih strip izdanja (i nekoliko albuma) na
ovim prostorima – prvi put se pojavio 1965.g. u legendarnoj “Panorami”. Sam Gaša je kao glavni junak stripa
premijerno “došao na posao” 28. februara 1957. godine na stranicama “Le journal de Spirou” a do tada je
“statirao” u epizodama Frankenovog serijala “Spiru i Fantazio” (kod nas “Spira i Ćira”) – zapažana je njegova
rola u priči “Povratak u mezozoik” u
kojoj kroz gust saobraćaj vozi bicikli i nonšalantno čita novine a par slika
kasnije nosi deformisani bicikl. U sledećoj epizodi ovog serijala Gašu zamalo da autom pregaze Spiru i Fantazio. Uprkos ovako nespretnom
pojavljivanju Gaša je, i pošto se
osamostalio, nastavio da se druži sa dvojicom reportera i njihovim ljubimcem Marsupilamijem. S druge strane, ovi
junaci će se povremeno pojavljivati (na plakatima ili kao lutke) u “Gaši Šeprtlji” tek da na sebe podsete
čitaoce ali i da Franken malo
podgreje svoju nostalgiju prema starim junacima.
Gaša je započeo - i
nastavio kroz ceo svoj vek - kao geg strip
na jednoj tabli što je idealna humoristička forma koja istovremeno lako popunjava
prazne stranice u nekom broju strip
magazina (ili dnevnih novina). Početna postavka-pozornica stripa je brzo definisana: Gaša
je momak zaposlen kao administrator u redakciji strip magazina koji se zove “Spiru”
(u ovdašnjem prevodu “Stripoteka”).
On se mnogo ne meša u svoj posao što rezultira gomilama nesređene pošte; svoju prirodnu
lenjost pokušava da kompenzira pronalazačkim poduhvatima koji uglavnom neslavno
završavaju. Kolege iz redakcije ga trpe sa manje ili više gunđanja ali ponekad
i njima prekipi pa mu žestoko odgovore – osim koketne gospođice Zorice koju Gaša
oduševljava pa ga ona stalno brani. Gaša
stoga u trenucima iskrenosti zaključuje da mu se na poslu raduje samo mali miš
koga čuva u arhivi! U redakciju povremeno dolazi gospodina Gužvić sa namerom da potpiše ugovor sa magazinom ali to mu nikad ne
uspe jer Gaša redovno upropasti taj
trenutak. Izvan redakcije Gaša sreće
drugara Žiću ali i nesretnog i
nespretnog policajca Milkana (kršten
je i kao Trotoarko) koji najčešće
izvuče deblji kraj iz susreta sa Gašom
ili njegovim prastarim automobilom Fijatom
509. Kao što obožava svoj auto Gaša
obožava i svoje ljubimce, neobuzdanog mačak i namćorastog galeba (obe “zveri”
su stalno gladne) koji terorišu svakoga u redakciji te ribicu Šaranka; generalno Gaša je obožavalac prirode i živog sveta – tu se računaju i puzavica
(od tetke Hortenzije) odnosno kaktus
koje čuva na poslu - i bori se za njihova prava pa je zato, recimo, izmislio
pušku koja uplašenim zečevima dobacuje šargarepe. Pored svih ovih aktivnosti on
obožava muziku posebnu onu koju izvodi na svom bizarnom instrumentu - Gašofonu, nekoj vrsti mutirane harfe
čije sviranje nimalo nije bezopasno jer ne samo što razvija stakla i uništava
ljudima živce već može da ugrozi let vojnih aviona Miraž.
Gaša je u mnogo čemu
oličenje običnog, prosečnog čoveka - u kome će se svaki čitalac lako prepoznati
- koji ni po čemu nije izuzetan jer nije ni preterano bistar, nije ni preterano
uredan (svakako nije začešljan a patike su mu iskrzane), večito je neispavan i
spreman da to nadoknadi (pa mačak koji se očeše o njegove noge može da ga obori
iz dremke “s nogu”), ne voli previše da radi, sklon je da “hvata krivine”, ne poštuje previše šefove i umišljene biznismene i
bogataše. I pored stalnog nedostatka energije za posao on ima “napada”
entuzijazma kada sprema palačinke ili druga (improvizovana) jela što se završi
ili požarom ili trovanjem kolega. Gaša
takođe ima žestoku potrebu da izmisli sisteme koji će olakšati rad u redakciji
(iako on rad izbegava) ili svim ljudima na svetu (a njemu doneti slavu i
novac); naravno, i ovi pokušaji neslavno završavaju ali to njega ne može da pokoleba
u dobroj nameri. Gaša svakako zaslužuje
ime “šeprtlja” ali ga to ne
diskvalifikuje u svesti čitaoca koji mora sebi da prizna da ni sam nije mnogo
bolji, bilo zato što nije preterano sposoban ili zato što sticaj svakojakih
okolnosti uništava sve njegove dobre ideje i planove.
Svaka Gašina
dogodovština počinje i završava se na istoj tabli što je svakako tražilo od Frankena, osim izuzetnog crtačkog
majstorstva, posebnu disciplinu i način razmišljanja koje je, očigledno, razvio
do savršenstva.
Znatiželjni čitaoci imaju priliku da u
izdanju “Darkwooda” i “Belog puta” (koji je prva tri albuma
objavio samostalno dok su tomovi 4, 5 i 6 zajednički poduhvat) konačno i na
ovim prostorima vide/pročitaju sve table ovog stripa; za razliku od ranijih haotičnih objavljivanja ovog puta su
table poređane hronološki, odštampane kvalitetno i u punom koloru te uvezane u
tvrde korice. Čitav serijal u šest tomova može se smatrati nezaobilaznom
literaturom za sve ljubitelje stripa ali i svekolike umetnosti jer je “Gaša Šeprtlja”, podsetimo, u izboru
čitalaca lista “Mond” svrstan na spisak
100 najboljih knjiga XX veka. Sasvim zasluženo.
(“Dnevnik”, 2018.)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
2018,
Andre Franken,
Beli put,
Darkwood,
Gaša,
Spiru i Fantazio,
STRIP
Filip K. Dik
(1928-1982) jedan je od najznačajnijih pisaca naučne fantastike XX veka. U svom opusu Dik spojio je „palp“ -
pisanje priča i romana je bio zanat kojim je obezbeđivao novac za opstanak - i
duboko promišljenu, inovativnu literaturu. Za 28 godina aktivnog pisanja objavio je čak 40 knjiga! Zbog
stalnog pritiska da smisli tekst i jurnjave za rokovima predaje rukopisa živeo je
krajnje neurednim životom (često menjao adrese, ženio se pet puta),
(zlo)upotrebljavao alkohol i droge (njegovi biografi smatraju da nikada nije
bio potpuni narkoman upravo zbog svakodnevnog, iscrpljujućeg višečasovnog
pisanja). Uprkos svim
mukama njegov talenat je vidljiv u bezmalo svakoj priči; otuda čest
čitaočev osećaj da bi priča
bila remek-delo samo da je autor imao vremena da je dotera. Dik je koristio standardni arsenal naučne fantastike: robote, androide, paranormalne
sposobnosti, bizarnu tehnologiju, svemirske avanture, vanzemaljce svih oblika, ali
ih nije vulgarizovao zarad jeftinih efekata; stoga se
može govoriti o upotrebi klasičnih žanrovskih šablona koji u Dikovim delima bivaju nadograđeni ili
iznova definisani. Dikova proza je najupečatljivija u trenucima
slikanja odmaka od svih pravila (društvenih, moralnih, prostorno-vremenskih).
Jedna od čestih postavki je „normalno“ funkcionisanje svakodnevice/sveta koji
se u trenu menjaju postajući neprepoznatljivi pa su zatečeni, dezorijentisani i
frustrirani junaci prinuđeni da traže svoje mesto u novoj stvarnosti
istovremeno upoznajući njena ograničenja i klopke. Među
najuspelije Dikove romane spadaju: “Čovek u visokom dvorcu” (1962), “Sanjaju li androidi električne ovce?” (1968, predložak za film “Blade runner”), „Ubik” (1969), “Tecite suze moje, reče policajac” (1974), “Tamno skeniranja” (1977, Dik je ovaj roman smatrao svojim
najboljim delom). I većina ostalih Dikovih
knjiga zavidnog je kvaliteta i uveliko premašuje žanrovski prosek potvrđujući
time mišljenje Stanislava Lema u
studiji “Fantastika i
futurologija” (1973) da
je američka proza 1950-tih i 1960-tih „beznadežan
slučaj sa izuzecima“ od „celih“ 1% produkcije - a među tim izuzecima
apostrofiran je upravo Filip K. Dik.
Dana
20 februara 1974. Dik je doživeo
“viziju” koja mu je transformisala život: dok se oporavljao od operacije umnjaka
na vrata je zazvonila devojka sa isporukom leka protiv bolova. Dika je opčinila njena zlatna ogrlica za
čiji je oblika devojka kazala da je starohrišćanski znak ribe. Zraci odsjaja
sunca na ogrlici, tvrdio je, sadržavali su važne informacije. Tokom februara i
marta 1974.g. iskusio je i neku vrstu astralne projekcije, osjećajući da u
njegovom telu počiva još jedan entitet koji, tvrdio je Dik, “obesmišljava celokupnu realnost,
moć, verodostojnost sveta, tvrdeći da ‘Ovo ne može postojati'”. Dik je tu
“inteligenciju” nazvao VALIS - akronim za: Veliki Aktivni Logički Inteligentni Sistem; smatrao je da VALIS odašilje informacije u njegov mozak
posredstvom ljubičastih svetlosnih snopova. Primljene informacije spasile su
život Dikovom sinu Kristoferu koji je blagovremeno otišao
kod doktora. Dik je promenio život,
poboljšao zdravlje i prvi put počeo zarađivati novac od svojih izdavača, mada
su poneke epizode iz tog perioda problematične; takvo je pismo koje je Dik poslao u FBI i u kome optužuje određene ljude da su agenti stranih sila
odnosno da je Stanislav Lem ime iza
koga se krije komitet koji, za potrebe Komunističke
partije, kontroliše javno mnjenje. Dikov
doživljaj sveta se usložnio dodavanjem novog nivoa „stvarnosti“ u realnom
življenju i literaturi što je posebno vidljivo u impulsivno pisanoj „Egzegezi“ čiji delovi su našli mesto u
romanu „VALIS“, prvom tomu istoimene
trilogije iz 1981.g; drugi deo je “Božanska invazija” (1981) dok je “Sova na dnevnom svetlu“,
završni segment, ostala u
skicama pa su izdavači “VALIS trilogiji”
pridodali roman “Seoba duše Timoti Arčera” objavljen
posle Dikove smrti (1982).
Priča “VALISA” (naše izdanje „Kontrast“,
2018. u odličnom prevodu Mladena
Jakovljevića) izuzetno
je složena i u njoj Dik iznosi
mnoštvo autobiografskih iskustava. Sam Dik
je, kao Filip, Fil, junak romana a uz
njega su skeptik Kevin (literarna
verzija Dikovog prijatelja pisca K. V. Džetera) i katolički orijentisani Dejvid (pisac Tim Pauers). Ovoj družini pripada i Konjoljub Debeli koji, posle razvoda, samoubistva jedne
prijateljice i teške bolesti druge, odnosno posle sopstvenog neuspelog
samoubistva, biva pogođen zrakom ružičaste svetlosti koja ga menja. Kako se
roman razvija postaje jasno da je Konjoljub
Debeli jedna Filipova ličnost
odvojena od njega traumatičnim iskustvima i mističkom obznanom Boga. Konjoljub pokušava da svoje ideje o božanskom definiše u
dnevniku-egzegezi i u intenzivnim dijalozima sa prijateljima koji ga isprva smatraju
potpunim ludakom. Međutim, kada grupa odgleda bizarni film “VALIS”, u njemu otkriva mnoštvo simbola koji potvrđuju Konjoljubove ideje. Susret sa tvorcima
filma i sa njihovim detetom, dvogodišnjom Sofijom,
za koju svi veruju da je Spasitelj (i
koja Konjoljuba vraća u okrilje Filipove svesti), u potpunosti ih
uverava u postojanje božanskog elementa (koji dolazi iz svemira). Kad Sofija bude ubijena u stvarnost opet
ulazi Konjoljub i kreće na put oko
sveta, u potragu za Spasiteljem.
Roman živo opisuje atmosferu
1960-tih, hipi pokret, masovnu
upotrebu droga i popularne potrage za smislom postojanja. Na vreme bujanja “kontrakulture” nadovezuje se vladavina
zlog tiranina koja se okončava 1974.g. (kada je Ričard Nikson podneo ostavku) i obznanom Boga Konjoljubu/Filipu. Konjoljub pokušava da otkrije paralelnu
istoriju sveta (od prastare rase trookih bića koja tajno živi kraj ljudi, “plazmata”
koji je Sveti duh i zaustavljenog,
“lažnog” vremena preko tajnih društava i spasitelja do VALISA, koji je prastari satelit, veštačka inteligencija i
konstrukt, i Univerzuma koji je informacija)
odnosno da pronađe novog (petog) Spasitelj.
Iskustvo u formi otkrovenja - teofanije izvor je sticanja znanja čime se nauka
degradira u aktivnost drugog reda. Ovakvi stavovi, koji mešaju tekovine svih
ljudskih civilizacija iz celokupne dosadašnje istorije a potom se povezuju sa
hipotetičkim vanzemaljskim uplivom u razvoj ljudske rase odgovaraju “Nju ejdž” ideologiji koja nastaje
1970-ih kao difuzan, populistički pokušaj otkrivanja “krucijalnih istina
postojanja”.
“VALIS” je moguće čitati kao čisto literarnu
tvorevinu koja dosledno prati/opisuje ideje svojih junaka ali i kao svojevrsni
ezoterijski priručnik-vodič u tajna znanja i hipoteze utemeljene na njihovom
otkriću i tumačenju. Dik koristi “Nju
ejdž” modele sveta na isti način na koji koristi i ikonografiju naučne fantastike da bi, uz sveža i
inovativna literarna rešenja, stvorio originalno i intelektualno uzbudljivo delo.
“VALIS” nadrasta kako granice
(pseudo)ezoterije i misticizma tako i granice naučne fantastike a njihovo uspešno inkorporiranje u višesmisleno
delo ukazuje na moguće intrigantne puteve razvoja kako žanra tako i literature
glavnog toka.
(“Dnevnik”,
2018.)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
2018,
FILIP DIK,
K. W. Jeter,
Kontrast izdavaštvo,
Mladen Jakovljević,
NAUČNA FANTASTIKA,
STANISLAV LEM,
Tim Powers
U ovdašnjim
svakodnevnom laičkim razmeravanjima stripove
„bije glas“ da su namenjeni pukoj zabavi i razbibrizi. Teško je precizno
odrediti zašto je to tako mada će se oni koji malo duže pamte setiti da su se
odmah posle II svetskog rata a potom
i tokom 1970-tih više puta dizali orkestrirani (partijski) glasovi koji su
tvrdili da su stripovi kapitalistički
produkt odnosno šund koji kvari (naivnu) socijalističku omladinu. Rezultat prvih
ideoloških protesta bilo je izbacivanje stripova sa stranica raznih časopisa
posle čega je potrajalo dok se „priče u
slikama“ nisu vratili u izdanja namenjena školskoj deci odnosno slobodnoj
prodaji. Haranga na stripove 1970-tih
imala je za posledicu oporezivanje pojedinih (nepoželjih) strip izdanja zbog čega je njihova cena porasla što su plaćali (mali)
čitaoci; žešće kazne su izostale verovatno zato što su mnogi socijalistički
samoupravljači živeli upravo od „proizvodnje“ tog šunda (pa je došlo do sukoba
interesa ili kako je to ideolog Edvard
Kardelj formulisao „pluralizma
samoupravnih interesa“: državna preduzeće izdaju šund - država ga oporezuje
a omladina se ne može drugačije „opametiti“ nego nametima, dakle „udaranjem po
džepu“). Kako god bilo da bilo, mlade generacije su rasle sa nametnutom idejom
da je strip bezvredna (i pomalo
opasna) zanimacija koja priliči samo deci (koja za bolje ne znaju) pa su ga
tako razmeravali i u svojim odraslim godinama (i verovatno branili svojoj deci
da čitaju stripove a ona su, kao i
njihovi roditelji, šarena izdanja krila u školskim knjigama).
No, bilo koji
zainteresovani čitalac zna da se „priče u
slikama“ ne iscrpljuju samo u bezazlenim sveskama. Naravno da takvih
svezaka ima i danas (kao što ih je bilo i biće) i da one čine ogromnu većinu
svetske strip produkcije ali je, s
druge strane, strip odavno zakoračio
u „ozbiljnije“ teme i o njima progovorio nadahnuto i umetnički relevantno.
Ovaj
(opširniji) uvod ima svoje objašnjenje u asocijacijama koje se nameću svakome
ko se namerio na strip serijal „Gospodari
ječma“ scenariste Van Hama i
crtača Fransisa Valesa; napominjemo da
serijal zvanično još nije preveden na srpski odosno nije objavljen u Srbiji ali jeste u bližoj (geografskoj i
internet) okolini. Elem, reč o serijalu od čak osam albuma (čiji je ukupni obim
oko 400 strana) koji su originalno objavljeni u periodu od 1992. do 2001.
godine. Decenijski rad na serijalu ima svoju paralelu u samoj tematici kojom se
bavi a koja obuhvata period od bezmalo vek i po, od 1854. do 1997. godine.
Serijal čine
albumi: „Charles, 1854” (objavljen 1992), „Margrit, 1886” (1993), „Adrien, 1917” (1994), „Noel, 1932” (1995), „Julienne,
1950” (1996), „Jay, 1973” (1997), „Frank,
1997” (1998) i „Les Steenfort” (2001). Okvirno priča se dešava u Belgiji
i prati tri generacije porodice Stenfort,
poznatih proizvođača piva. Saga započinje doživljajima Šarla koji, pritisnut porodičnom tragedijom i bedom, beži kod
rođaka u manastir gde se, mada poslušan i radan, baš i ne ističe svojom
posvećenošću učenju. Šarl slučajno
sreće Adrijanu, veselu svojeglavu
devojku koja ima planove za Šarla i
sebe sa njim. Pošto bude izbačen iz manastira Šarl se vraća u rodno selo, sreće drugara iz detinjstva Franca Teksela i nagovara ga da se počnu
baviti spravljanjem piva što se, opet, ne dopada lokalnom proizvođaču piva,
uglednom pivaru de Ruiteru. Da bi
konačno, posle par neuspeli pokušaja (neke je aranžirao de Ruiter), proizveo dobro pivo Šarl
preduzima drastične korake - krade kvasac iz manastira u kome je bio. Uz
nesebičnu Francovu i Adrijaninu pomoć, pivo “Teksel i Stefort” osvaja nagradu na Poljoprivrednom sajmu nakon čega Šarla posećuje gnevni (i prepredeni) de Riuters… Sukob se izbegava kompromisom
- Šarlovom ženidbom de Ruitersovom ćerkom. Franc i trudna Adrijana su izdani ali su, na drugoj strani, udareni temelji
budućeg bogatstva.
U narednim epizodama opisuju se usponi i padovi
porodice Stenfort i njen sukob sa
porodicom Teksel sve do konačnog
spajanja kapitala i ljudskih sudbina. Pojedinačne manje ili više tragične
životne priče, emotivni slomovi i prevare, dileme i odluke oslikani su na fonu
širih došavanja u Evropi: od
ekonomskih kriza, buđenja socijalizma i nacizma, Prvog i Drugog svetskog rata, razaranja i stradanja, berzanskih
mešetarenja, brzih društvenih i životnih promena… Stoga “Gospodari ječma” umnogome imaju karakteristike društvene freske,
odnosno, literarnom terminologijom rečeno, karakteristike “romana epohe” ili “romana
reke” koji ima nesvakidašnju/neuobičajenu tačku posmatranja - pivo kao
proizvod odnosno pivarstvo kao privrednu delatnost (u rasponu od malih
porodičnih postrojenja do velikih industijskih konglomerata). Van Ham (1939), poznati strip scenarista
(“Torgal”, “XIII”, “Largo Vinč”), ovog
puta je “raskirlio” svoju maštu i umeće u realnim istorijskim okolnostima i
uspeo da stvori uverljivu priču koja prati ne samo velika događanja već i ona
obična, svakodnevna što joj, sveukupno, daruje nužno potrebnu dozu
autentičnosti i ubedljivosti. Naravno, scenarista vrlo dobro zna da u
porodičnim sagama svi igraju jednako važnu ulogu igraju: i sasvim prosečni
“obični” ljudi, i oni tihi i povučeni kao i oni aktivni, delatni. Po prirodi stvari, pokretači velikih dešavanja
su snažne ličnosti sposobne da učine drastične, rizične iskorake iz “utabane” svakodnevice,
da prekrše pravila zarad ostvarenja sopstvenih nauma. Generacijski kontekst
priče dozvoljava da se oslika/opiše uticaj takvih ljudi na direktne potomke ali
i one koji su na životnu scenu došli još kasnije. U “Gospodarima ječma” ne manjkaju ni prosečni ni upečatljivim
junacima; među potonjima svakako je značajan utemeljitelj porodice, Šarlo, ali je najupečatljiviji lik Margrit, hrabre, ambiciozne i
beskrupulozne žene, bivše kurtizane, koja će, iako je Šarlova snaja, pobeći s njim da bi obezbedila opstanak pivare (i
svojih planova). I nadalje će ona činiti sve da se posao nesmetano odvija pa
makar to značilo da će varati/lagati Šarla
ili svog prvog muža kao i da će se, u ratno vreme, ponovo svesno žrtvovati da
očuva stečeno i spasi mnoge ljudske živote. Margrit
se svojom nadljudskom (božanskom ili demonskom) snagom izdiže iznad svake
situacije i, boreći se svim (časnim i nečasnim) sredstvima, spremna da izgubi
ugled i poverenje okoline, uspeva da sačuva porodicu i osnov njenog postojanja-bogatstva.
Ipak, njena moć se ne može preneti na potomke (mada će im svakako darovati
nesvakidašnju odlučnost). Tako će Margritin
sin Adrijen do kraja života kriti
mračnu tajnu kažnjavanja ubice njegovog sina a njegova kći Žilijena pokušati da spasi bogatstvo udajom, kao što ga je Šarl stekao i tako otvoriti novi krug
žrtvovanja i prevara koji, polako ali neminovno, vodi u dekadenciju.
Mada daje uvid u višegeneracijsku istoriju porodice
i njenog bogatstva, sa nizim mračnih epizoda (koje nikome ne služe na čast) ova
saga zadržava objektivnu distanciranost izbegavajući bilo kakve direktne sugestije
ili neprikrivene aluzije u rangu uvreženih predrasuda-floskula kakve su:
prokletstvo novca koji je stečen izdajom i prevarom mora se ispuniti makar i u
sledećim generacijama a “izvršilac pravde” biće arhineprijatelj porodice (u
ovom slučaju potomak iz porodice Teksel).
Van Ham izbegava tu zavodljivu metafizičku liniju i ostaje u domenu
pojavnog. Otuda, svaki spekulativni zaključak do koga dođe, čitalac mora sam da
formuliše i, kako strip odmiče, potvrđuje ili menja.
Van Hamov scenaristički manir prati tradiciju klasičnog
realističkog, linearnog pripovedanja čiji se kontinuitet prekida nejednakim
“pauzama” između albuma što će biti objašnjeno u finalu serijala. Završni album
je, pak, apartan u odnosu na prethodne i zanimljiva je mešavina tekstualnih
delova-priča koje 1987.g. ispisuje pisac V. angažovan da napiše istoriju
porodice i stripovanih epizoda te istorije koji nisu viđeni u prethodnim
epizodama. Otvoreni kraj sage koliko je adekvatno životan toliko može
sugerisati postojanje mogućnosti da ona bude nastavljena.
“Gospodari ječma” nesporno su ambiciozan scenaristički poduhvat
adekvatno dočaran-oslikan i pomognut realističkim, faktografski
tačnim i preciznim crtežom Fransisa
Valesa (1959). Sveukupno, ova stripovska porodična epopeja svakako zaslužuje posvećenu čitalačku
pažnju i puno uvažavanje.
(“Naš trag“
1-4/2018.)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
2018,
Edvard Kardelj,
Fransis Vales,
Gospodari ječma,
STRIP,
Van Ham
Пријавите се на:
Постови (Atom)