Naučna
fantastika gleda u budućnost, u „lik
stvari koje će doći“ (kako bi to rekao njen rodonačelnik H. Dž. Vels) ali, takođe, gleda iskosa
unazad i, u podžanru „alternativne
istorije“, zamišlja prošlosti koje su mogle da se dese. Najpopularnija tema
ovog podžanra je pobeda Trećeg Rajha
u II svetskom ratu i o tome su
napisane stotine knjiga. Najnovije delo u tom nizu je roman „Britansko pitanje“ tandema Bern-Njumen, koji se već oprobao na
polju alternativnih prošlosti romanom „Povratak
u SSAD“ (Socijalističke Sjedinjene Američke Države) u kome se u Americi desila i uspela proleterska
revolucija a u Rusiji nije pa je ova
sedište kapitalističkog reakcionizma. Čitava istorija koja nam je znana
okrenuta je naopako da bismo, osim zabavne pričice, ipak saznali ponešto o
ustrojstvu sveta u kome živimo.
Kim
Njumen, osvedočeni engleski kontraverzni i ekstvaganciji sklon autor, koga
čitaoci pamte po priči o Drakuli koji
je postao suprug kraljice Viktorije
(u romanu „Anno Dracula“ iz koga se
razvio niz romana o ulozi vampira u ključnim trenucima ljudske istorije), ili
po seriji priča o detektivima koji se 1970-tih u Engleskoj bore protiv čudovišta i demona (objedinjenim u knjigu „Čovek iz Diogenovog kluba“), i njegov
kolega Judžin Bern, jednako sklon
traganju za bizarnim vizurama istorije ili budućnosti, udruženim snagama
poletno pretresaju zvanične verzije velikih događaja istovremeno posežući za
bogatstvima popularne kulture, mode, muzike i jezičke frazeologije, stvarajući
dela koja plene pažnju.
REČ
KRITIKE
Dobra, intrigantna priča i uspešno
pripovedanje nisu uvek zalog da knjiga bude objavljena – Bern i Njumen su to iskusili kada su ponudili izdavačima svoj roman
„Britansko pitanje“ jer niko nije
hteo (ili nije imao hrabrosti) da ga objavi. Tako je ovo delo svoju svetsku
premijeru doživelo u zemlji Srbiji!
Od čega to zaziru izdavači na ostrvu? Od alternativne istorije u kojoj su Nacisti osvojili Britaniju, vojnike poslali u logore, formirali marionetsku vladu uz
koju ide uniformisana policija i njen tajni deo koji hapsi neprijatelje režima.
Kolaboracionisti, poltroni i svakojaki sumnjivi tipovi vladaju stanovništvom
izmučenim nemaštinom i glađu. Kraljevska porodica i vlada pobegli su u Kanadu a pokret otpora je slomljen.
Vremena su teška, nade jedva da ima - ali svakodnevni život teče svojim tokom,
uz mnogo muke, poniženja i straha. U niskom, močvarnom Somersetu, na maloj farmi, za opstanak se bore mlada supruga, došla
iz Londona, koja ne zna da li joj je
muž živ, dvoje dece izbeglica bez roditelja, žilava seljanka sklona tiraniji.
Na farmi je i arheolog, Nemac,
zaljubljenik u legendu o kralju Arturu,
koji, u okviru generalnog plana otimanja kulturnog blaga od pokorenog naroda,
otkriva mač nepoznatog porekla za koji njegov ambiciozni šef veruje da je Ekskalibur koga želi da pokloni svom
pretpostavljenom Himleru. Stvari
dodatno zakomplikuje romansa nesuđene udovice i arheologa da bi ih zapečatila
krađa mača...
Kroz čitavu priču suprotstavljaju se
velike ideje i običan život koji nagoni ljude na kompromise i oduzima im
dostojanstvo. Glupost udružena sa ambicijama i zlobom vlada svakodnevicom. U
patnji retko je ko veličanstven. Autori uspevaju da dočaraju sve pojedinosti
slike koja možda nije prijatna za razgledanje niti podilazi nacionalom ponosu
ali kojoj se ne može osporiti uverljiva životnost i poznavanje ponora ljudske
psihe.
(„Dnevnik“, 2013)
U svojoj poslednjoj knjizi pesama „Rez“ iz 1981. godine Vasko Popa nastavlja da traga za novom
poezijom. Odavno već priznat za klasika koji je izborio sve bitke sa onima što
su ga osporavali i potcenjivali, on uporno otkriva nove teme, nove tačke
sagledavanja, nove vizure svojih stihova. Reka Vaskove poezije neprestano se
menja, širi i produbljuje, meandrira.
Jedan od
sjajnih primera za rečeno je i „Velegradska
pesma“:
Velegradska pesma
Kaže mi onomad moja žena
Za koju bih sve učinio
Volela bih da imam
Jedno malo zeleno drvo
Da ulicom trči za mnom
Mnoštvo
je mogućih tumačenja ove pesme. Počev od onih koja će uočiti opoziciju naslova,
koji nagoveštava hladnoću ljudskog mravinjaka, i topline koju nose stihovi.
Lično, intimno, malo, prepuno naslućene i skrivene nežnosti, pulsira usred
osujećenosti, uskraćenosti i otuđenosti od „običnih“ dodira sa „običnim“
stvarima/pojavama, kakva bi Priroda, svakako, morala da bude. Težak teret
navalio se na prirodnost, na potrebu za jedinstvom s njom, i pritiska, guši
svakodnevicu bića u betonskoj klopci. Sledeći ovaj put u pesmi otkrivamo tajne
mehanizme osnovnih nivoa egzistencije jedinke, koji ne dozvoljavaju svođenje
njenog života na golo biološko trajanje.
Krenemo
li, pak, u (naizgled) drugom pravcu i pozabavimo se simbolima koje pesma nosi
otkrivamo mreže želja za blagostanjem, znanjem, plodnošću, srećom, ljubavlju i
zadovoljstvima koja ona, kao ispunjenje, nosi. Posredni govor simbola (drvo kao
simbol života, rodnosti i znanja, zeleno kao simbol nade, mira i bujanja
prirode) nosi sliku potreba, tajnih nadanja i tako nas opet dovodi do korena
opstajanja ljudskih bića. (Što, svakako, nije čudno jer konačnost svakog od nas
određena je istim zadatostima zbog kojih svi i jesmo, kao vrsta, uz minimalne
razlike i varijacije jedinki, to što smo.)
Zbog
toga će i tumačenje, koje će kao polazište imati iskustvo bajki i mitova
sadržano u stihovima, takođe doći do zaključka koji donose prethodni načini
iščitavanja.
Zahvalnim
za sagledavanje pesme može biti put na kome će ona, po formi i osnovnoj
atmosferi, biti upoređivana sa dalekoistočnim tradicionalnim pesničkim formama
tanka pesme.
Odnos
verističkog i fantastičkog u stihovima mogao bi biti zahvalno polazište za
tumačenje.
I tako
dalje, i tako dalje...
Ipak,
sva ovakva tumačenja, sameravanja i upoređivanja mogu zavesti jer insistiranje
na učenom ume često da zamagli one, na prvi pogled, jasne karakteristike.
U
slučaju ove pesme reč je o čistoj, nepatvorenoj radosti stvaranja koja
sjedinjuje u sebi jednostavnost, ingenioznost i infantilnost. Popa jeste pisao
stihove o „ozbiljnim“ istorijskim, antropološkim, filozofskim temama ali je
itekako umeo da se poigra (setimo se ciklusa „Igre“ u „Nepočim-polju“).
„Velegradska pesma“ jedan je od
vrhunaca tog i takvog poigravanja, vrcavog poskakivanja, vrtoglavog kola duha.
U njoj ima detinjstva, velikih, bistrih očiju koje se dive i umeju da zasuze od
oduševljenja, ima želje za nestašlukom, bezbrižnosti koju nosi čisto srce i, te
tako prozivane, duše, zanesenosti od koje zastaje dah, opčinjenosti.
Popa je
bezmerno mlad i lep u svoj mladosti ove pesme. Njegovi stihovi ogledalo su
deteta skrivenog u njemu (i nama), skrivenog pred svim ružnim što svakodnevno
dolazi pred naša lica. No, dete nije ugušeno udarcima i spremno je i dalje na
igru, na oglašavanje koje je esencija slobode. Otuda je ova pesma tako
prepoznatljiva i neobična, tako daleka od patetike i sumnji. Upravo zbog toga
ona je i oblik u kome se tajna pesništva tako brilijantno razotkrila, svedočeći
kako je stih tren, grč lucidnosti, prosvetljenje, inicijacija i instinkt kojim
se vide i materijalne stvari i magija fantazama, snova i mašte iza njih. U tome
jeste radost slobode duha. Bez Homo
ludensa, čoveka koji se igra, bez obzira na sva znanja, teorije i planove,
poezije jednostavno nema.
Popa je
to znao.
(1997)
U tekućoj pesničkoj produkciji
uvek je nedovoljno knjiga koje odstupaju od tekućih obrazaca mišljenja i pevanja.
Sposobnost i volja da se iskorači sa sigurnih, utabanih pesničkih staza i krene
u nepoznato, retki su jer traže (pre)više napora a ne nude priznanja i
poštovanja (već nerazumevanje i osporavanja). Naravno, svemu prethodi
tragalački nerv bez koga nema ni avangardne avanture. Kada, konačno, takve
netipične knjige ugledaju svetlost dana njihovo postojanje često je skrajnuto,
neprimećeno od kritike i čitalaca koji, takođe, moraju biti skloni i spremni za
eksperiment i iskušavanja sopstvenih stavova.
Skrećemo
pažnju na dve vanredno uspele pesničke knjige koje su se hrabro uputile u nepoznate
predele poezije, zalazeći daleko iza vidljivih horizonata uobičajenog.
I
„Simetrija,
spontano narušena“ Darka Donevskog (izdavač KOV, Vršac, 2012) prva je knjiga ovog nadasve nadarenog pesnika
koji se u svojim stihovima lepršavo, bez imalo oklevanja, poigrava opštim
mestima življenja (od svakodnevice do ljubavi), kao večnim temama poezije. Ta
sloboda zadobijena je, čini se na prvi pogled, lako jer je oslobođena bilo kakvih
obzira prema tzv Velikim (čitaj, nedodirivim) Istinama i Vrednostima. Moguće je
da koren tog odnosa leži u pesnikovom životnom pozivu i ljubavima - astronomiji
i astrofizici, koje mu daruju širinu sagledavanja koja domaša milione
svetlosnih godina. Autor, međutim, ne insistira na svom znanju mada ne beži od
njega pa u svoje pesme upliće stručnu terminologiju darujući im tako ne samo
dodatne nivoe značenja već i osećaj začudnosti tako dragocen poeziji. I dok
znatiželjni čitalac poseže za enciklopedijama i rečnicima kako bi sebi objasnio
značenje određenih pojmova, njegov se doživljaj pesme izmešta i produžava u
vremenu (i prostoru) dodajući joj tako kvalitete/značenja koji se, na prvi
pogled, nisu mogli spoznati. Ukoliko, posle prvih zahteva za aktivnim angažovanjem,
nastavi da čita ovu knjigu čitalac će, pod utiskom svog traganja za naučnim
znanjima koja mu nisu bliska, promenjenom percepcijom sagledavati i pesme koje
su bez naučne dimenzije. Naime, u pesmama koje se kreću u granicama
svakodnevice, od lične intime do društvenih fenomena, imenovanje stanja i
odnosa i njihovo psihološko senčenja plene domišljatošću i vrcavošću, humornim
kontekstom a, ponegde, i jasnom ironijom. Na bežeći od trivijalnog kao
polazišta, pesnik kreće u stvaranje slika koje će izmestiti na ravni
nesvakidašnjeg, oneobičenog, čak bizarnog. Tom dobrodošlom postupku pridružuje
se čitalačko sećanje na naučni odmak što rađa/donosi osećaj sažimanja spram
makrokosmosa na čijem se neznanom prostor-vremenu sve ovo dešava. Paradoksalno,
ovakva fiksacija će humor učiniti efektniji, smeh zvonkijim dok će snaga
fatalnih iskaza unekoliko oslabiti spram fundamentalnih postavki Svemira. No, ovaj
kvalitet ne postoji (odnosno gubi se) ako se pesme čitaju na preskok. U toj
varijanti „trošenja“ ove knjige čitalac će spoznati i uživati u visprenim
postavkama, obrtima i zaključcima. Za koju god se mogućnost čitanja opredelili,
nesporno je da pred sobom imamo nesvakidašnju pesničku knjigu talentovanog
pesnika koji se oglašava samosvojnim glasom na koji svakako treba obratiti
pažnju.
II
„Virus.
Jezgro, Ikona,“ Olivera Milijića (izdavač Centar za turizam, kulturu u
sport Svrljig, 2013) čistokrvni je poetski eksperiment kakvih uvek nedostaje
savremenoj pesničkoj sceni. Odmak od uobičajenog, standardizovanog/etabliranog
pevanja višestruk je i uvek sprovođen bez zadrške i kalkulisanja. Pesnik, na
nivou forme, lomi stihove, cepa ih u više kolona/stubaca, razbija strukturu
pesme da bi, na kraju knjige, „uveo“ vizuelnu poeziju pisanu/stvaranu od više
autora. Njegovi stihovi poznaju i zvezdice kao oznake postojanja fusnota,
citatnost im nije nepoznata kao ni upotreba stranih reči/jezika. Čitanje pesama
nije jednoobrazno i tradicionalno - paralelne kolone mogu se konzumirati svaka
zasebno ili čitati „pravlinijski“ od početka do kraja reda (što će reći da se
ulazi i izlazi iz različitih kolona). Problem je unekoliko uvećan kada kolone
„počinju“ u različitim vremenima (čitanja pesme), odnosno na različitim
„visinama“ ili ako se umeću tokom čitanja i tako remete dotadašnji red; slična
je situacija i kada se više stubaca u nekom trenu spaja u kompaktne redove.
Naravno, „mučenje“ čitalaca nije samo sebi cilj (mada se može pokazati
blagotvornim jer će odbiti one koji nisu spremni na istraživanja, egzibicije i
avanture), jer je sva ponuđena (i vizuelno dočarana) fragmentarnost odraz sveopšte
haotične navale informacija, sadržaja koji su krnji u svojoj
jednokratnoj-instantnosti, u svom svođenju materijalnih fakata i duhovnosti na
potrošne senzacije koje neprekidno teku i okupiraju čula konzumenata
nesposobnih da se izmaknu agresivnim
medijima i spoznaju sebe u civilizacijskom vrtlogu. Nosioci tog dičnog uzleta
Potrošačkog raja su Internet, reklamne, propagandne floskule. Mogućnosti i slobode
koje bi tehnološki napredak doneo masama, kako u materijalnom tako i
duhovnom/obrazovnom boljitku, izgubljene su u ultimativno-propagirano-vulgarnom
„konzumerizmu“. No, uprkos ispraznosti kao načinu postojanja, moguća je, mada
izuzetno retko (i uvek u sudaru sa pragmatiznom), spoznaja lepote, uživanje u
poetskim uzletima jezika i slika/metafora koji se temelje kako na duhovnim
iskustvima prošlosti tako i na savremenim sanzacijama. Postojanje ove
kontradiktornosti možda je jedini zalog opstanka (post)industrijske svetske civilzacije
iznova razotkrivene i raskrinkane u Milijićevoj nadahnutoj pesničkoj knjizi.
("Književnost" 4/2013)
Embrouz Birs kaže da je savet „najsitniji
novac u opticaju“. Ono što stari vragolan ne kaže jeste da savet mnogo
govori o onome ko ga daje, ponekad i više nego što govori (i znači) onome kome
je upućen. Ali, kad smo već krenuli tim skliskim putem...
Prvo:
niko ne može zabraniti da postanete pisac - ni mrgodni kritičari ni
dobronamerni savetodavci. Zašto biste da budete pisac - vaša je lična stvar.
Svako piše i objavljuje na sopstveni rizik, svoju štetu ili polzu. Ipak, treba
znati da u ovoj raboti nema previše para a slava je kratkotrajna i tanušna. Ako,
u bezumlju i neukosti, ipak namerite da pišete i objavljujete (pisanje za
fijoku ne završava posao; spisateljstvo je delom i egzibicionizam pa ako ne
pokažete drugima šta imate džaba vam trud), ne bi bilo loše da, makar ugrubo,
imate predstavu kakav bi spisatelj da budete. Jer ovijeh ima raznijeh -
ozbiljnih i onih drugih, žanrovskih i glavnotokovskih, redovnih i zadesnih, štancmajstora
i alternativaca, vrednih i lenjih, laktaroša i krotkih, zavisnih i
nezavisnih... Mnogo fela, izazova i mogućih stramputica.
Valjalo
bi savladati osnove zanata - poznavanje pravopisa, makar i na srednjoškolskom
nivou (ima ih koji ni to ne znaju); ne bi bilo zgorega da se puno čita
(samoljubivi to odbijaju jer neće da kaljaju svoj božanski talenat); ako pišete
na svakodnevne teme bilo bi baš zgodno da iste poznajete, ko piše o istoriji
ili budućnosti moraće da uči kako bi bio uverljiv i smislen.
Konačno,
morate i da - pišete. Tek kad reči izađu ispod olovke ili bljesnu na ekranu knjiga
se rađa; porođaj može biti lak ili sa komplikacijama. Kako god bilo - obavezno
završite započeto: pišite i brišite, uzdišite, cepajte, kopirajte i „pestujte“
ali stignite do poslednje tačke. Onda to što je izašlo ostavite sa strane na
par meseci i bavite se drugim rabotama. Pa se, kao svaki ubica, vratite svom
nedelu i iščitajte ga. Bude li zvučao ubedljivo - uspeli ste; sve što izgleda „šuplje“
treba promeniti, jednom, dva ili tri puta. Ako i dalje ne ide - batalite i
počnite drugu priču, pesmu, dramu, roman... možda to jednostavno nije vaša
priča.
Samo pisac
siguran u svoje delo spreman je da uđe u arenu izdavača i čitalaca; samo takav
može da izdrži (obavezna) pljuvanja, zlobu i zavist i uspeva da mu (retke) pohvale
ne zavrte mozak.
Na
kraju, naravno, savet - ne marite za tuđe savete; saslušajte ih ali radite kako
mislite da treba. Udaranje glavom u zid je individualan doživljaj koga se ne
treba odricati jer je to - dobra tema za knjigu.
(2009)
Željko Pahek je
„prvoborac“ uzdizanja moćnog domaćeg strip talasa u 1980-tim u nekadašnjoj SFRJ. On je - mlad, talentovan, radan i agilan - obeležio ovu
deceniju velikim brojem objavljenih stripova po raznim publikacijama - kojih,
gledano iz današnje perspektive, nikada više nije bilo toliko, baš kao što više
nikada nije zabeležana takva koncentracija kvalitetnih strip stvaralaca na ovim
prostorima. Pahek je već u prvim
stripovima bio prepoznatljiv, i tematski i likovno, a za par godina je svoj
stil pročistio i doveo do visokih pripovedačkih, crtačkih i montažerskih
standarda (kasnije je tome dodat i koloristički element). Pored stripa bavio se
i karikaturom odnosno ilustracijama – njegove naslovne strane bile su deo
vizuelnog identiteta nekoliko SF
edicija.
Naučna
fantastika
je bila i ostala težišno polje Pahekovog
rada. Raznorazne planete i bizarna bića na njima, svemirski brodovi i roboti
svih oblika i veličina, skafanderi i laseri – taj redovni arsenal klasičnog „tvrdog“ SF-a paradira i Pahekovim strip tablama. Ali, umesto
sjajnih i uglačanih površina superiornih igračaka superiorne tehnologije i
junačkih osvajača bez straha i mane, kako je to smislila i kao obrazac
servirala petparačka „palp“ naučna
fantastika (a delimično uspeli da uozbilje Artur Klark, Isak Asimov i ini pisci druge polovine XX veka), u Pahekovoj verziji Univerzumom krstare zarđale kante i šklopocije koje prevoze
neobrijane zabušante i ne mnogo bistre krivinaše; ništa od slavljene (i
priželjkivane) nadmoći ljudske vrste nije ostalo na sceni – čak su i najgori
zločinci jadni, isfrustrirani, histerični tipovi. A kad ljudi nisu sjajni takvi
nisu ni roboti ali ni vanzemaljci. Rečju, sjajna budućnost pre liči na otpad,
krpež i improvizaciju nego na veliki, plemeniti plan koji se u potpunosti
ostvaruje. Od traljavog Svemira ne
može se očekivati ni da stvori nešto bolje...
Album „Avili! Avili!“ čini 8 celina-epizoda od koji je većina originalno objavljena
tokom 1980-tih. U njima Pahek vežba svoju ruku u kratkim
stripovima sa temama koje će ga i nadalje interesovati – od uvrnutih vojnika u
II svetskom ratu (strip „Vili se vraća“
je naknadno obojen) preko savremenih vojničkih zgoda ili detektiva budućnosti
do ne preterano spretnih letećih mutanata ili astronauta istraživača te
ciničnog „Limenog doboša“. Dva
završna segmenta čine strip gegovi u kojima glavnu ulogu igraji Marsoničari i Žaklina, luda biljka a tu
je i Rozalija, kornjača koja puši,
novija storija o neuspelom silovatelju i par karikatura. Album zaključuju
sećanja Bobana Savića Geta na
mladalačko druženje sa Pahekom. Svi
stripovi deluju sasvim sveže i ubedljivo, struktura priča uravnotežena je i
primerena njihovom obimu, situacije su i dalje urnebesne, dijalozi vrcavi a „prljavi
grafizam“ odnosno konstrukcija tabli vizuelno su dopadljivi i sasvim aktuelni. Pahekova subvezija obrazaca naučne fantastike „zlatnog doba“ ništa
nije izgubila na duhovitosti.
Ovaj album dragoceni je uvid u početke
Pahekovog rada. Iz šire perspektive
strip scene ovo je značajan poduhvat jer spasava deo istorije i iznosi ga (u
reprezentativnom izdanju) pred nove generacije čitalaca; možda će ovo biti
začetak izabranih Pahekovih stripova
(a potom i dela drugih strip autora), mada, u albumu ne postoje beleške o
premijernim pojavljivanjima ovih stripova. U konačnom sagledavanju „Avili! Avili!“ potvrđuje Pahekov status živog strip klasika koga
treba poštovati i uvažavati.
(„Dnevnik“, 2013)
U
FOKUSU
Vilijama Mejkpisa Tekerija
(1811-1863) prevashodno pamtimo kao autora „Vašara taštine“ (kome u podnaslovu
stoji „roman bez glavnog junaka“),
impozantne, duhovite, cinične, oštroumne slike šarolikog sveta koji se muva po
ulicama i salonima viktorijanske
Engleske. Tekeri je nenadmašan u krokijima i skicama sudbina, naravi,
komplikovanih međuodnosa, uvek spreman da otkrije mane i vrline sveta
aristokrata i bogataša, koji je poznavao „kao svoj džep“ ali nije prema njemu
bio bolećiv, baš kao što nije glorifikovao obične ljude i njihovo siromaštvo,
neobrazovnaost i zatucanost. „Vašar
taštine“ izlazio je u nastavcima u humorističkom listu „Panč“ i bio veliki hit (reč bestseler još nije postojala) i pre
nego se pojavio kao zasebna knjiga. Mada se do tada sa promenjivom srećom
okušao u prozi i poezije odnosno pisanju eseja, „Vašar taštine“ je, osim velike zarade, bio i odskočna daska za Tekerija koja ga je odbacila među
najznačajnije i najpopulrnije pisce njegovog vremena. Od drugih dela koja je
objavio najpoznatija su „Sreća Barija
Lindona“, „Virdžinijanci“ i „Četiri
Džordža“.
Tekeri je bio stalni saradnik „Panča“, što mu je obezbeđivalo skromne
honorare, a pre serijala o „Vašaru
taštine“, tokom 1846. i 1847. objavljivao je niz članaka pod zajedničkim
naslovom „Snobovi Engleske, od jednog od
njih“; članke je sakupio u „Knjigu o
snobovima“ koja se pojavila 1848.g. neposredno pre „Vašara taštine“. Kao i sva njegova satirična dela i ovo je rado
čitano od običnog građanstva dok su se „objekti“ njegovih članaka mrštili i
upućivali mu brojne zamerke a bilo je poziva da „Panč“ prestane da objavljuje ove tekstove.
REČ
KRITIKE
Istoričari tvrde da je
reč „snob“ u engleskom jeziku poznata
još od 18 veka ali da je tek posle Tekerijeve
intenzivne „upotrebe“ u seriji članaka u „Panču“
ova postala poznata i popularna i ušla u svakodnevni govor sa osnovnim
značenjem koji je Tekeri profilisao
kao oznaku za čoveka/ljude koji s visine gledaju dole na socijalno inferiorne članove
društva.
Od „Uvodne
napomene“ u kojoj veselo pripoveda o svojoj sudbinskoj predodređenosti da
svetu podari analizu ovog fenomena prisutnog u svim slojevima društva, Tekeri kreće u prikaz pojedinih
vrsta-kategorija snobova (većina dobija jedan članak ali ima i snobovskih vrsta
koje su opisivane u par nastavaka), koje inače deli na apsolutne (koji su
snobovi čitavog svog života, uvek i svuda) i relativne (koji su snobovi samo u
izvesnim prilikama i odnosima u životu). Kako to i priliči, počinje se od
kraljevskih snobova, nastavlja onima iz plemstva, vojske, crkve, onima koji su
dostojni poštovanja, snobovima sa univerziteta, gradskim i provincijskim, onima
iz Irske, da bi, konačno, u čak osam
nastavaka pisao o klupskim snobovima. Pošto Tekeri
„nema dlake na jeziku“ piše i o literarnim snobovima i to sa velikim
zadovoljstvom i smelim tvrdnjama. Velike zasluge za razvoj i bujanje snobizma u
visokim krugovima Tekeri pripisuje
publikaciji „Dvorska hronika“ koja
prati događanja u rasponu od venčanja do salonskih zabava; što češće
pojavljivanje na stranicama ovog izdanja cilj je svakog pravog snoba. U skladu sa prosvetiteljskim
idejama koje je Tekeri zastupao (ali
na svoj način), svaka analiza, pored
opštih tvrdnji sadrži niz primera-anegdota koje ilustruju određene pojave i
ponašanja; naravno, imena aktera su izmenjena ali ne treba sumnjati da su
ondašnji čitaoci znali o kome je reč. Iako su uskraćeni za tu dimenziju tekstova,
današnjim čitaocima je podareno drugo saznanje – vremena su se promenila ali
snobovi su opstali i ponašaju su po istim obrascima kao i njihovi preci od pre
160 i kusur godina.
„Knjiga
o snobovima“,
dakle, nije samo sjajna slika viktorijanske
Engleske već i krivo ogledalo za moderna vremena XXI veka.
("Dnevnik", 2013)
Objavio
ILIJA BAKIĆ
Kategorije:
2013,
Knjige koje (ni)je prekrila prašina,
POUČNO,
PROZA,
Snobovi,
Vilijam Mejkpis Tekeri
Nema jedne već
bezbroj paralelnih stvarnosti, uče nas Nauka
i Umetnost (razlika među njima varljiva
je i teško vidljiva). Svaki svet ima svoje knjige koje su, opet, svetovi u kojima
ima knjiga. Čovek jeste i svet i knjiga.
Određivanje najvažnijeg ili najboljeg pogrešno je i manjkavo pošto, kako to uči
i Hajzenbergov princip neodređenosti,
ako posmatrate česticu nećete videti talas i obrnuto. A realiteti ili opsene ili
stvarnosti u kojima neke knjige nema, istovremeni su sa onima u kojoj ista postoji
i širi svoj uticaj kojim usmerava taj posebni, specijalni Univerzum. U mojim ličnim univerzumima, stoga, bitišu (bez)brojne knjige-reperi;
svaka otvara drugačije vizure i horizonte koji se, potom, mada samosvojni, sklapaju
u višedimenzionalni hologramski entitet-objekat (a svaki delić nosi u sebi i sliku
celine).
Tako su se, u svoj
logici, na Kafkin „Proces “ i „ Zamak “
nastavljale Borhesove „Maštarije“.
„Rukopis nađen u Saragosi“ Potockog nastavio
se u Džojsov „Uliks“ a potom na „Ubik“ Filipa
Dika.
Malarmeovo „Bacanje kocke“ i Lotreamonova „Moldororova pevanja“,
pored Beketovog „Moloa“, vode
Dadaistima, Nadrealistima, Zenitistima, Novom Nemačkom subjektivizmu i Signalistima.
Antička mitologija
sreće „Ajnštajnovski presek“ Dilejnija i
Zeleznijeva „Stvorenja svetlosti i tame“.
„Zapisi iz mrtvog doma“ Dostojevskog rasprskavaju
se u Selbijevo „Poslednje skretanje za Bruklin“.
Don Kihot i Tristam Šendi idu ruku pod ruku sa O’Brajenovim „Trećim policajcem“ koji stoji „Na reci kod Dve ptice“.
Vonegatova „Klanica
pet“ prati Andžejevskog i njegova „Vrata raja“.
„Ako jedne zimske noći neki putnik“ Kalvina ikoga
sretne biće to Čestertonov „Čovek koji je bio četvrtak“ i to baš sred
Simakovog „Grada“.
„Golać na urvini“ Strugackih mogao bi da čuje
Direnmatov „Nalog“ ili Pinčonovu „Objavu broja 49“ koju bi razglasila
Skorsina „Zvona za Rankas“ i Silvin „Lope de Agire, princ slobode“.
Bile bi to prave-pravcate
„Stilske vežbe“ Kenoa, u „Tatarskoj pustinji“ Bucatija
na Lemovom „Solarisu“ ili sred Mekdonaldovog „Bespuća“ odnosno Eliotove „Puste zemlje“ u kojoj je razigran
nezaobilazni Gibsonov „Neuromanser“.
I sve tako dalje
i tako bliže do u - beskrajon singularnosti...
(2010)
Na mapi duhovnog stvaralaštva koje se (poprilično)
poklapa sa granicama države u kojoj živimo „Patagonija“ pokušava da otvori nove
horizonte i postore za jedan poseban način razmišljanja i izražavanja u pričama
u slikama, način koji teoretičari svrstavaju pod odrednice „andergraund“ i
„alternativni“ strip.
Osnovi
principi takvog stripa dobrano su poznati u inostranstvu dok je kod nas čitav
koncept još uvek na početku. No, to što mi počinjemo da radimo nešto što tamo
daleko više nije čak ni novina nije razlog za osećaj inferiornosti. Naprotiv.
Radovi
domaćih autora nisu se sveli na kopiranje tuđih radova već su stvorili i
stvaraju jedan sasvim novi, specifični strip duboko uronjen u ovdašnje vreme,
mesto i iskustvo.
Da je to
zaista tako dokaz su i stripovi iz „Patagonije“ koji su prihvaćeni u bližem i daljem
svetu koji sigurno ne bi bio zainteresovan za puku krađu sopstvenih dela.
Dokaz da
se pojavljuje nešto novo i vredno je, u krajnjem slučaju, i ovaj treći broj
„Patagonije“ u kome ravnopravno, rame uz rame, stoje stripovi naših i stranih
stvaralaca, po mnogo čemu vrlo bliski no i jasno različiti.
Ali, još
uvek smo na početku. Trebaće još mnogo rada, strpljenja da se na dobrim
temeljima izgradi visoka kuća ovog vida 9. umetnosti Osnovne ideje
andergraund/alternativnog stripa: nekonvencionalnost, eksperiment, odbijanje
priznavanja bilo kakvih teorija, ideje su i „Patagonije“ Granice „Patagonija“ stripa su samo one koje
autor sebi nametne. Svima njima/nama „Patagonija“ pruža ruku dobre volje.
Prihvatite
je.
(1994)
Пријавите се на:
Постови (Atom)