Atraktivna
biblioteka “Stari kontinent” agilne “Čarobne knjige” obogaćena je
još jednim vanrednim integralnim strip serijalom – “Petrom Panom”
Režisa Loazela (1951) originalno objavljenim u šest tomova između 1990. i
2006. godine. Loazel je pažnju evropskih i domaćih stripoljubaca
privukao serijalima “Ratnici Akbara” (originalni naslov je “U potrazi
za pticom vremena”) i “Velika smrt”. U “Petru Panu” Loazel
sledi dobru praksu niza stvaralaca u raznim umetničkim oblastima koji
preispituju stare obrasce i otkrivaju da iza neke priče, ma kako bezazlena se
činila, postoji još nekoliko, najčešće mračnih, slojeva; od ovog postupka nisu
izuzete ni deci tako drage bajke, posebno ako su ove, kako se to eufemistički kaže
“prilagođene za decu” (čitaj, lišene svih “nepoželjnih i nepristojnih”
ponašanja svojih junaka). Originalnu priču o Petru Panu, vragolanu koji
odbija da odraste i leti kroz zemlju Nedođiju napisao je Džejms Metju
Bari (1860-1937). Petar se najpre pojavio u nekoliko poglavlja
romana “Mala bela
ptica” (1902) pa u
drami “Petar Pan” (postavlјena na scenu 1904, objavlјena 1928), romanu “Petar
Pan u Kensingtonskom parku” (1906), romanu “Kad je Vendi odrasla” (1908)
i konačno u romanu “Petar Pan i Vendi” iz
1911, delu koje je kasnije objavlјivano sa skraćenim naslovom „Petar Pan”.
Široku svetsku slavu Petru Panu je obezbedio umiveni, upristojeni i veseli
crtać Diznijevog studija iz 1953. godine pa se zato ovaj film najčešće
povezuje sa likom Petra Pana.
Preuzimajući osnovne postavke velike
avanture Loazel gradi svet koji je istovremeno i dosledno surov i
vilinski lepršav. U ovoj priči saznajemo ponešto od onoga što se dešavalo pre
početka bajke odnosno u njoj nije pominjano: tako je Petar jedan od
bezbroj siromašnih dečaka na ulicama Londona iz 1887.g. koji nema oca a
majka mu je alkoholičar. Opstanak u bestidnom i nemilosrdnom okruženju koje
nalikuje legendarnim Dikensovim romanima moguć mu je zahvaljujući
druženju sa starim doktorom i pričama koje mu ovaj pripoveda. Bežeći od
majčinog besa zbog razbijene boce pića, Petar spasava punačku vilu Zvončicu
a ona ga odvodi u zemlju mašte i snova, u svet bajki, među prave i žive patuljke,
sirene, kentaure i ostala čudesna bića; no, i ova zemlja ima svoju mračnu tajnu
– Opikanoba, mesto obavijeno večnom maglom iz kog
se niko živ nije vratio. Novopridošli Petar upoznaje se sa satirom Panom
i sa njim bori u večnom ratu protiv zlih i pohlepnih gusara. Stanovnici sveta
bajki, jednako brutalnog kao i “pravi” svet, pokušavaju da se oslobode gusara
tako što će im predati zlato i dijamante iz potonulih brodova (jer to nije
njihovo pravo blago) ali oluja sprečava odvoz blaga u Pećinu Lobanje a u
okršaju koji sledi Pan biva teško ranjen. Jedini način da se Pan
spasi jeste da se Petar vrati u “stvarni” London i dobije savet
od svog doktora, što on i čini. U povratku će Petar svratiti do sirotišta i
dečaka kojima je nekada pričao bajke a zatim posetiti i majku. Zatiče je u
krevetu sa jednim drugim doktorom, u stvari, budućim ubicom znanim kao Džek
Trbosek (Petrova majka biće njegova prva žrtva mada mu to ubistvo neće biti
pripisano).
Pošto ni u
svetu bajki nema prečica, pomoć je pošla po zlu i Pan umire jer Petar
shvata da je zaboravio da opere ruke pre operacije! U očajničkom činu
samokažnjava on pokušava da osakati svoju ruku-ubicu a zatim tone u bunilo.
Indijanci ga, deliričnog, nalaze u šumi i odnose u logor gde ga leči Tigrica
Lili. U međuvremenu, kapetan gusara želi da se osveti debeljuškastoj sireni
zbog koje, smatra, nije uspeo da se domogne blaga stanovnika Nedođije.
Dok se gusari iživljavaju na ranjenoj sireni, napadaju ih Indijanci i mitska
bića Zemlje sna i bajki. Kapetan ostaje da visi na jarbolu a posada pokušava da
ga dočeka u čamcu. Uto doleće Petar i - odseca kapetanu levu šaku (posle
stravičnog pitanja da li je kapetan levak ili dešnjak). Gusari spasavaju
kapetana od čeljusti krokodila koji je progutao bačenu šaku i beže a pobednici
se vesele. Petar, u trenu identifikacije dodaje svom imenu ime mrtvog Pana
a zatim, dok se Tigrica Lili i Zvončica svađaju oko njegove
naklonosti, odlazi u London, kojim hara Džek Trbosek, da ispuni
ranije dato obećanje i dečake iz sirotišta odvede u svojevrsni dečački Raj.
Dok leti noćnim nebom on je likom isti ali i promenjeni dečak koji će svoju
družinu voditi u avanture...
U Loazelovom "Petru
Panu" vrtlože se detinje infantilnosti, blaga erotika, vilinska
čistota i ljudska podlost udružena sa nasiljem bez milosti. Koloplet ovih
principa, uprkos njihovim dijametralnim suprotnostima, fatalno je neraskidiv. Takvo mešanje i preplitanje
Dobra i Zla, Lepote i Ružnoće, mnogo je bliže izvornim, narodnim bajkama
(koje su bile strašne priče sa poukom za mlade slušaoce) nego ušećerenoj Diznijevoj
verziji. Sirovost i surovost nasrću na plemenitost i u toj borbi na život i
smrt nema milosti kao što nema ni vremena za moralne dileme. Upravo zbog ovako
jasnog kontrapunktiranja, u kome, paradoksalno, ima mesta i za slabosti (kakva
je ljubav debele sirene prema gusarskom kapetanu), ova verzija “Petra Pana”,
očito rađena za odrasle čitalace, pleni životnošću, domišljatošću i slobodnom imaginacijom.
Konačni argument za tvrdnju da je u pitanju vanredan strip je Loazelov
razigrani crtež, sjajno kadriranje i montaža te rafinirani kolor. Umerena
karikaturalnost likova, tako da oni liče na starmalu decu ili odrasle na putu
da podetinje, izuzetno se uklopila u ovu "istinitu, neskraćenu i necenzurisanu"
priču o slučaju dečaka najpre poznatom po imenu Petar a kasnije kao Petar
Pan. Loazelova verzija bajke o Petru Panu
prevazilazi literarni predložak Džejmsa Metju Barija, odnosno Diznijev
zašećereni surogat, i izrasta u 'bildungs' priču tj. priču o odrastanju
u kojoj su, rukom majstora, upleteni/crtani/obojeni, putevi naivnosti i mržnje,
lepote i podlosti, obaveza i odgovornosti, usuda i ništavost pojedinca pred
njim.
(“Dnevnik”, 2022.)
0 komentara:
Постави коментар