2026. május 5., kedd

Ilija Bakić: *** (sunce putuje visokim horizontom…) - *** (magas horizonton utazik a nap …)

 


Ilija Bakić Vršac, 23. 11. 1960. – 

***
 
sunce putuje visokim horizontom
ne zalazi
ptice dolaze samo s leve strane
nošene vetrovima bljeska koji
briše inje ivica
 
smrznuti glasovi na ledu
između pukotina
prskotina
njihove opne gole su i krte
oglodane zubima nadolazećih
ravnodnevica
 
putevi korica ucrtani su iza kože
svaki je zatvoren u
krug
u
nemost
mraka
u
dnu koga leži sečivo znoja
 

***
 
magas horizonton utazik a nap
nem nyugszik le
a madarak a zúzmara szélét törlő villanások
szele által hordva
csak a bal oldalról jönnek
 
megfagyott hangok a jégen
a repedések
a törések között
hártyáik csupaszok és törékenyek
a jövendő napéjegyenlőségek fogai
rágták
 
a hüvelypályák a bőr mögé rajzoltak
mindegyi zárt a
körben
a
homály
némaságában
a
verejték élén fekvő mélyben
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Ilija Bakić: Koren ključa, naličje svakodnevnice, Kanjiški krug, 1999.

https://feherilles.blogspot.com/2026/05/ilija-bakic-sunce-putuje-visokim.html

2026. április 25., szombat

Ilija Bakić: *** (put vodi kroz usta…) - *** (…a kristálykupolába)

 


Ilija Bakić Vršac, 23. 11. 1960. –

***
 
put vodi kroz usta
u kristalnu kupolu
čelične rešetke kaplju sa zidova
hromirane oči izvrću odraz
šljunak se kotrlja na dnu vetra
ulazi u glasove vode
vezuje kiseonik
mehuri balzamuju reči
Nad jezikom drhte odbačene
posteljice malih sisara
zemlja je krta
pod pritiskom peska
puca i drobi se
među listovima kalendara
konci kvasca puze
prepleteni
sklupčani
iščekuju zube klepsidre
jer
sva trava je meso
 

***
 
a kristálykupolába
az út a szájon keresztül vezet
a falakról acélrácsok csöpögnek
a tükörképet krómszemek torzítják
a szél mélyén zúzalék görög
a víz hangjába hatol
megköti az oxigént
a szavakat buborékok balzsamozzák
A nyelv felett kis emlősök
eldobott méhlepényei reszketnek
a föld törékeny
a homok nyomása alatt
reped és darabokra hull
a naptár lapjai között
élesztőszálak kúsznak
összefonódva
összegörnyedve
várják klepszidra fogait
mert
hús a fű
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Ilija Bakić: Koren ključa, naličje svakodnevnice, Kanjiški krug, 1999.

https://feherilles.blogspot.com/2026/04/ilija-bakic-put-vodi-kroz-usta.html


0 komentara:

Постави коментар

top