Knjiga „Carmina
Galli“ zapaženog pesnika srednje generacije Nikole Živanovića (1979) otkriva se kao ambiciozno zamišljen
odnosno nadahnuto i pažljivo realizovan „pesnički projekat“ kakvih, čini se,
nema previše u ovdašnjoj savremenoj pesničkoj praksi. Naravno, sasvim je
„legitimno“ pesničke knjige stvarati slaganjem stihova u cikluse a ove, u nekom
trenutku, sklopiti između korica, kao što je i „legitimno“ i izazovno
„ogranizovati“ knjigu po određenim principima, kao funkcionalnu celinu vođenu
kakvom idejom/teorijom kako je to ranijih decenija radio poneki „poeta doctus“. I dok „slobodno“ stvorena/sklopljena knjiga nudi
šarolikost tema i pesničkih stilova, koncepcijski građena pesnička knjiga,
zarad svoje fokusiranosti, može biti preciznija i prefinjenija ali i siromašna
zbog izostajanja različitosti gledanja i pevanja. Otuda je nalaženje ravnoteže
u onome što se želi postići i izbegavanje jednostranosti dodatni zadatak za
pesnika.
„Carminu Galli“ otvara „Ljubavna pesma Svetog Sebastijana“; i
mada joj pesnik dodaje podnaslovsku odrednicu „po T. S. Eliotu“ reč je, zapravo, o unekoliko slobodnijem prepevu Eliotove pesme (dvosmisleno/provokativnog
sadržaja). Zašto je Živanović odlučio
da na ovaj način započne knjigu biće opravdano pretposlednjom pesmom „Carminu Galli“, koju čine dve „knjige“ sa po osam pesama; ime iz
naslova ove pesme može se vezivati za starorimskog pesnika i političara Kornelija Gala od čijeg dela su ostali
tek fragmenti. Gala je bio i
prevodilac a shodno tadašnjim pravilima prevodioci su smatrani autorima i pesama
koje su preveli. Možda zato, sledeći ovu napuštenu tradiciju, Živanović svoj prevod objavljuje kao
svoju pesmu, odužujući se pravom autoru (tek) pomenutim podnaslovom a ova
domišljatost skreće pažnju na ambicioznu zamisao/organizaciju čitave knjige. I
prva i pretposlednja pesma posvećene su ljubavi, njenim „manifestacijama“ u
fizičkom i duhovnom doživljaju/stanju u rasponu od pokornosti kao izraza
pasivnog obožavanja, preko fascinacije voljenim bićem do menjanja percepcije i
doživljaja sveta izazvanih upravo ljubavnim zanosom (intenziviranim fizičkom
odvojenošću od ljubavnice u „Carmina
Galli“).
Između
ove dve pesme, koje nominalno egzistiraju u različitim epohama razdvojenim
gotovo dve hiljade godina, raspoređeno je (podela u cikluse nema) tridesetak
pesama koje se dešavaju u tekućoj savremenosti (uz poneko odstupanje kao što
je, na primer, pesma „Gle kako juri
Pasifaja“ koja je svojevrsni uvod u „Carminu
Galli“). Tematski one se, međutim, manje ili više direktno vezuju i
oslanjaju na ono što spaja prvu i pretposlednju celinu - na ljubav prema drugom
biću (a, kroz nju, i prema sebi i sopstvenom postojanju). Različita su lica ove
emocije jer su različita lica stvarnosti, one obične, svakodnevne, trivijalne,
u koju se može uprti prst, koja se može videti, osetiti kao telo, blisko, u
postelji, čuti kako govori ili ćuti, i one ekstremno intenzivne, spremne da, u
zanosu, uništi predmet/objekt/biće svoje ljubavi („U tvom crnom oku dok me daviš / Ponori su kakvih nigde nema,“, „Repriza“
koja se može čitati i kao dovođenje do krajnosti situacija iz Eliotove pesme). Postoji, potom, ljubav
koja se obznanjuje i u svom odsustvu, u praznini koju ostavlja kad je nema (ali
će se pojaviti/vratiti). No, što je ova emocija dalje to se više/dublje
relativizuju temelji življenja sve dok njeno odsustvo ne stavi pod znak pitanja
egzistenciju jedinke, kako to stoji u pesmi „Čovek
koji nije imao ništa“ - „Njegova kuća odavno je bila prazna / deca su otišla,
žena umrla...“; ili, kako se tvrdi u pesmi „U kosturnici“ - „Kosturi samo ne govore o poljupcima, o milovanjima, /
o erogenim zonama, o bojažljivim dodirima, / Da li zato što opet ostaše
neuhvatljivi / Ili zato što ljubav nikada ne umire“. Tako se ponavlja
prastara priča po kojoj je Eros (prisutan
ali i odsutan) neminovno i neraskidivo vezan za Tanatos pa je niz pesama u ovoj knjizi okrenut tom drugom kraju,
smrti i starosti kao „uvodu“ u nestanak. Ali pesnik ne govori o fatalnosti tog
stanja/događaja; ton njegovih pesama o starosti i (kao njenom okončanju) smrti primiren
je, gotovo bezbrižan pa, čak, i šeretski kada se podsmeva tabuu starosti i
strahu od smrti te piše „Trudi se da
stariš bezrezervno i prosto / Da od mladosti ne ostane ni traga.“
(„Vitanovačka“). A u višesegmentnoj pesmi „Godine učenja“ nalazimo i ove stihove „Seti se zato one male / Starice što je jednog dana / Oprala suđe pa je
sišla / U baštu, legla i umrla / I gle nije joj bilo ništa.“ Te, konačno,
kao protivljenje imperativu večne mladosti, koji savremena zapadna civilizacija
agresivno nameće kao ideal, „Star čovek
je / kruna civilizacije. / Svet kao duhovna tvorevina / može postojati samo u
duhu.“ („Poslednji“). Humorno je intoniran i dijalog u „Pesnik
i muze“ o mladosti („Mladi nemaju
ukusa za bilo šta,“), nevinosti i seksualnosti i, naravno, o smrti (sa
zenovsko zagonetnom tvrdnjom „Da istu
stvar kad mislimo na žive / nazivamo životom / A kada mislimo na mrtve smrću.“)
Između
krajnosti, pak, traju dani, odvijaju se (ne)obični događaji („Stranci“, „Moj pravi, moj savršeni, moj
idealni“), sitnice („Jutarnji
katalepton“), zaumna dešavanja („Lice“,
„Bela soba“); sve se to sadeva u trajanje, popunjava praznine ne bi li se
postigla punoća, celina postojanja/trajanja („Aprilske
sličice“, „Tamarinih pet minuta“). Deo egzistencije su i bunt,
nezadovoljstvo sobom, okruženjem i drugima zbog kojih se sve vrednosti poriču („O kako mi se gadi lepota!“, „Kukurek i
kadulje“).
Kao
stvarni a lepršavo provokativni omaž Eliotu
(mada se već pesma „Repriza“
unekoliko nadovezuje na „Ljubavnu pesmu
Svetog Sebastijana“), stoji pesma „Ključevi
za Eliota“ koja nakon preporuke za čitanje njegovih stihova stalno i na
svakom mestu zaključuje „Treba ga čitati
istrajno i pažljivo / I bez razumevanja.“ Čitaocu je ostavljeno da odluči
da li je ovo pohvala ili pokuda Eliota,
jesu li njegovi stihovi samom svojom zvučnošću, ritmikom ili melodičnošću
dovoljan (i jedini) estetski doživljaj ili će, možda, njihovo prihvatanje doći
nesvesno jer poezija „deluje“ na primarnijim nivoima svesti?
Poslednja
pesma, „ Reka spasa“, sa upečatljivom
slikom razapetog Hrista na svakom
kovčegu/čamcu u kome je mrtvac nastavak je ali i antiteza pesme „Hrist u crkvi N“, s prvih stranica
knjige. Dok u „Hristu u crkvi N“
odjekuje zapitanost nad značenjem samih simbola vere spram njene (beskrajne)
širine, „Reka spasa“ je upravo vizija
te sveobuhvatnosti i svevremenosti koja, kao aksion, temeljni zakon, sebe ne
dokazuje.
Živanović u ovoj knjizi demonstrira
sposobnost da jednako lako i konzistentno piše slobodnim stihom i u rimi, po starim
obrascima, kratko i dugo, da ulančava zasebne pesme u veće celine, da menja vizure
(od apstraktno-opšteg do verističko-pojedinačnog), tonove, raspoloženja i
emotivne predznake stihova. Zavidna poetska zanatska veština dozvoljava mu da
gradi ambicioznu i zahtevnu pesničku kulu utemeljenu na poznavanju dela
prethodnika i uzdignutu snagom talenta i imaginacije.
(„Srpski
književni list“ 13/118, 2015)
0 komentara:
Постави коментар