Dvojac
koji čine scenarista Marko Konavo (1974) i crtač Korado Roi (1958),
nastavlja saradnju koja je naišla na vrlo lep prijem kod evropskih i domaćih stripoljubaca
i kritičara. Nakon albuma “Drakula” i “Frankenštajn”, originalno
objavljenih za izdavačku kuću “Lo skarabeo” a potom brzo prevedenih i
objavljenih u nekoliko zemalja - kod nas od prestižne „Čarobne knjige“ u
respektabilnoj biblioteci „Stari
kontinent“ - krajem prošle godine pojavio se i album „Džekil i Hajd:
Belo i crno“. Kako to sam naslov nagoveštava reč je novom čitanju još
jednog klasika horor žanra, ovog puta novele-kratkog
romana “Neobičan slučaj doktora Džekila i gospodina
Hajda” (1886) autora Roberta Luisa Stivensona (on je 1883.
godine objavio roman “Ostrvo s blagom” koji je postao klasik dečije
literature i temelj literarnog žanra posvećenog gusarima i piratima). Naravno, stripovi
koji su „adaptacija“ klasičnih i popularnih romana nisu preterano retki a u
ovim slučajevima reč je o ključnim delima u istoriji horora kao
literarnog žanra ali i temeljnim ikonama popularne kulture XX veka koje
su ušle u brojne umetničke forme (od filma i stripa do pozorišta, TV
serija i kompjuterskih igrica), u svakodnevni govor odnosno fundus pojmova čije
značenje je opšte poznato. Nesporno je da „Džekil i Hajd“ sadrže niz
elemenata i obrazaca čija je intrigantnost vanvremena. S druge strane, sama
struktura novele kao i stilistički manir kazivanja (dešavanja prvenstveno opisuju
Džekilovi prijatelji) i danas su dobrano iznad rutinske, konfekcijske horor
(para)literature. No, atraktivnost novele neminovno je donela brojne
„prepravke“ i vulgarizacije originala koji je ponekad menjan bezmalo do neprepoznatljivosti.
“Neobičan slučaj doktora Džekila
i gospodina Hajda” napisao je Stivenson za tri dana, u groznici (za
sledeća tri dana je potpuno promenio priču jer se prva verzija nije dopala
njegovoj supruzi). Radnja se, za razliku od dotadašnjih gotskih priča, dešava u
savremenom Londonu a protagonisti su racionalni doktor koji, pošto
popije napitak koji je stvorio, postaje agresivni i razulareni Hajd
(njegovo ime asocira na nešto skriveno kao što doktorovo podseća na nekakvo
ubistvo). Dve ličnosti u jednom telu nadmeću se za prevlast… Teoretičari Stivensonovu
nameru da se strano i fantastično objasni naučnim metodama i kauzalnim razmišljanjem
smatraju za konačni raskid sa gotskom tradicijom. Roman je bio pravi literarni
hit pa je brzo priređen za pozorište; prvi film po romanu snimljen je 1908. godine
a za njim su sledile brojne verzije koje se često nisu držale originala. U
pogovoru albuma Mateo Palone se, u tekstu “Džekil, Hajd i mi”, detaljno
bavi istorijatom novele odnosno dramatizacija i filmskih adaptacija; on navodi
i gotovo neverovatan podatak da je glumac koji je u pozorištu igrao Džekila
i Hajda u vreme Trbosekovih ubistava bio osumnjičen da je upravo on
taj strašni ubica!
Kao i u prethodnim adaptacijama za
strip Konavo se opredelio za slobodniji pristup literarnom predlošku što
je i naznačeno na prvim stranicama rečima “Slobodna adaptacija novele”. U
rečeno se znatiželjni čitaoci mogu uveriti vrlo brzo jer priča odlazi u smeru
koji je poprilično neočekivan i na tragu je dugo prisutne tendencije “osavremenjavanja
klasike” odnosno akcentovanja i produbljivanja nekih elemenata originalne
priče. Osnovni kostur zapleta – neočekivani rezultat doktorovog eksperimenta –
i dalje je tu i iz njega se mogu izvlačiti zaključci o moralno-etičkoj
‘neosetljivosti’ nauke odnosno o opasnosti od ‘otimanja kontroli’ tvorevina
naučnih istraživanja. Konavovljeve dopune priče dobrano relativizuju ove
teze jer su Džekil i Hajd svesni jedan drugog i međusobno
komuniciraju iz čega sledi zaključak da ni dobri doktor (koji Hajdu daje
naloge šta da radi) nije tako fin a za šta se samo delimično može kriviti
duboko konzervativno društvo viktorijanske Engleske odnosno duboka
trauma iz detinjstva. Biće da, ipak, svi ljudi imaju u sebi dva čoveka ili više
njih. Onaj koga Džekil krije počeće da se javlja samostalno, nezavisno
od napitka koji ga je do tada prizivao čime se dostiže novo stanje u kome su
ličnosti spojene i više ne beže jedna od druge. Konavo je osnovnom
zapletu dodao i novi – zločine Džeka Trboseka koji su se počeli dešavati
1888. godine, dakle posle pojave Stivensonove novele. Putevi Hajda
i Trboseka se prepliću a Džekil, u svojoj istrazi nailazi na
ambicioznu umetnicu fasciniranu mrtvim telima koja fotografiše a kojima je neko
‘snabdeva’; paralelno, pojavljuju se sveštenik koji se protivi Džekilovim
ispitivanjima i za koga će se ‘pobrinuti’ Džekilov sluga kao i
policijski inspektor Stivenson koji je likom upravo pisac novele…
Početne dileme novele Kanavo je
produbio uvođenjem novih dešavanja i likova i tako obesmislio mogućnost davanja
jednostavnih i decidiranih odgovora pa je ono ‘belo i crno’ iz naslova čista
ironija jer samo sebe poriče. Ali ako je moralno-etički nivo strip priče
upitan, majstorstvo Korada Roia apsolutno je nesporno. Čitalac stripa
se na svoje veliko zadovoljstvo ponovo sreće sa njegovom fascinantnom sposobnošću
dočaravanja atmosfere a grafizam, valeri, montaža tabli, brze promene rakursa i
formata crteža ostavljaju gledaoce bez daha. Prefinjeni detalji, kakvi su mutni
obrisi Hajda u trenucima dilema, vilinski lik Amelije,
studentkinje slikarstva, brutalne postavke mrtvih tela, dodatno dižu tenzije i
pojačavaju uznemirenje i mračne slutnje… Roi je i dalje nenadmašan u
pretakanju strave i užasa u slike.
Rečju, „Džekil i Hajd: Belo i
crno“ Konava i Roia novi je dragulj u saradnju ovog tandema, izvanredno
delo koje kombinujući znanu priču i sasvim nove elemente gradi složeni, višeznačno
intrigantni amalgam oživljen rafiniranim, manirističkim gotskim crtežom stvorenim
rukom, perima i četkicama vrhunskog crtača.
(“Dnevnik”, 2025.)
0 komentara:
Постави коментар